Exemples d'utilisation de "попперу" en russe

<>
Traductions: tous34 popper34
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету: Perhaps we should look at Popper again and remember his advice:
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету: использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами. Perhaps we should look at Popper again and remember his advice: to use what reason we have to tackle our insecurities.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования. Popper's preferred method, of course, was the ballot box.
Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией. It's always, as Karl Popper put it, theory-laden.
От Карла Поппера до Карла Роува, и обратно From Karl Popper to Karl Rove – and Back
Закоренелого последователя Карла Поппера, это может привести в замешательство. For an inveterate follower of Karl Popper, this is disconcerting.
Философ Карл Поппер имел достаточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Она играла мной, как Джон Поппер играет на маленькой гармонике и скрипке. She played me like John Popper plays that little harmonica and fiddle thing.
Но потом вспоминаешь, что Поппер жил в последние годы Второй мировой войны. Then one remembers that Popper was writing in the final years of World War II.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны. Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
ЕС появился на свет благодаря тому, что Карл Поппер назвал «постепенной социальной инженерией». The European Union was brought into existence by what Karl Popper called piecemeal social engineering.
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия; Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence;
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе. Karl Popper's approach to politics, one of reason and critical discourse, had come to prevail.
Поппер не учёл, что для получения народной поддержки в демократической политике первенство важнее поиска истины. Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes prece­dence over the pursuit of truth.
Однако определение демократии Поппера не помогает в решении вопроса, ставшего насущным во многих странах мира: But Popper's definition of democracy does not help when it comes to a question that has become topical in many parts of the world:
Всегда удивлялся, почему Карл Поппер завершил заключение к первому тому книги "Открытое общество и его враги" фразой: I have often wondered why Karl Popper ended the dramatic peroration of the first volume of his Open Society and Its Enemies with the sentence:
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году. Karl Popper modified this scheme in his seminal book The Open Society and Its Enemies, published in 1944.
Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом. So it should be no surprise that Karl Popper, with his pragmatic yet value-based approach, was his favorite philosopher.
Поппер указывает на то, что абстрактные универсальные идеологии, такие как коммунизм и фашизм, являются угрозой для открытого общества. Popper pointed out that an open society can be endangered by abstract, universal ideologies like communism and fascism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !