Exemplos de uso de "поправился" em russo

<>
Когда поправитесь вы должны поехать в Эндерби. When you are recovered, you must come to Enderby.
Нам удалось его удалить, и теперь ваш отец поправится. We managed to remove the blockage, and he's recovering nicely.
Я обещала, что сделаю ему шоколадный крем, когда он поправится. I promised him my special chocolate fudge when he recovers.
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится. Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered.
Так ты хочешь, чтобы она осталась в госпитале, пока не поправится? So you're planning on leaving her here in the hospital the whole time it takes for her to recover?
И когда ваша сестра поправится, вы назовете дату, если вам будет угодно. When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Экономика Малайзии поправилась, как было сказано, из-за того, что улучшилась ситуация во внешнем мире. Malaysia’s economy recovered, it was said, because the external environment improved.
Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям. Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service.
Шок от смерти твоего отца привёл тебя в крайне нервозное состояние, а из больницы ты вышла ещё не окончательно поправившись. The shock of your fathers death disturbed your nervous system and when you left the hospital you were not yet fully recovered.
Джоан Риверз находится без сознания с прибытия в больницу в Нью-Йорке три дня назад, но ее дочь выразила надежду сегодня, что 81-летняя комедийная актриса поправится от болезни. Joan Rivers has been unconscious since her arrival three days ago at a New York City hospital, but her daughter expressed hope today that the 81-year-old comedian will recover from her illness.
В самом деле, уровень экономического роста Малайзии в течение года после начала лечения увеличился более чем на 5% быстрее, чем в Корее (стране, поправившейся быстрее всех других стран, которые получили помощь от МВФ). In fact, Malaysia grew over 5% faster than Korea (the country that recovered quickest among those aided by the IMF) in the year after starting treatment.
Дэмиен, ты думаешь я поправился? Damien, do you think I've put on a bit of weight?
Учтите, что мой муж в последнее время поправился. Bear in mind my husband's put on weight lately.
По моему он слегка поправился, не так ли? He gained a little bit of weight, didn't he?
Так что, когда я очень, очень поправился и у меня появились симптомы диабета, мой врач сказал, "Вам надо принять радикальные меры. So when I became very, very overweight and started getting diabetic symptoms, my doctor said, 'You've got to be radical.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.