Exemples d'utilisation de "попраны" en russe

<>
Traductions: tous4 trample3 autres traductions1
Или этот список является результатом такого подхода к правлению, при котором «победитель получает все», подхода способного развязать в будущем новое кровопролитие, учиненное теми, чьи законные интересы были цинично попраны? Or is this list, rather, the harvest of a "winner-take-all" approach to governance that is bound (at some future point) to unleash another bloody national backlash by those whose legitimate interests have been cynically trampled?
Был попран и сталкивается с неопределенным будущим ДВЗИ, и в качестве одного из резонов приводится довод о том, что он " недостаточен для обеспечения бессрочного превосходства в ядерных вооружениях. The CTBT has been trampled on and faces an unknown future, one of the reasons given being that it is “insufficient to ensure perpetual supremacy in nuclear weapons”.
Администрация Буша также попрала основное право своих граждан знать, что делает их правительство, своим отказом, например, обнародовать состав группы, занимавшейся формированием энергетической политики - хотя и без этой информации несложно понять, что разработана она была представителями нефтяной промышленности и для нефтяной промышленности. The Bush administration has also trampled on citizens' basic right to know what their government is doing, refusing, for example, to disclose who was on the task force that shaped its energy policy - though one really doesn't need that information to see that it was shaped by the oil industry and for the oil industry.
Однако важно отметить, что скользящие средние, MACD и RSI все еще находятся в бычьих значениях (не говоря уже об относительной позиции кредитно-денежной политики США по сравнению с большинством оппонентов), поэтому нет причин думать, что права «Короля Доллара» могут быть попраны в ближайшее время. However, it’s important to note that the moving averages, MACD, and RSI are still in bullish territory (not to mention the relative position on US monetary policy compared to most of its rivals), so there’s no reason to suggest that the “King Dollar” is in danger of being usurped any time soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !