Exemples d'utilisation de "попросим" en russe
Давай просто зайдём, покажем их и попросим кредит.
Let's just go in, show them, and apply for that loan.
А теперь мы попросим Джои показать несколько аллюров.
But now we would like you to put Joey through some paces.
Так, попросим экономку разрешить нам войти в дом?
Well, shall we apply to the housekeeper to see inside the place?
Попросим ее закинуть удочку, возможно поймаем его на лжи.
We get her to wear a wire, maybe we catch him in a lie.
Присяжный на замену No1, попросим вас занять освободившееся место.
Alternate juror number one, You are called upon to fill the vacancy.
Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают.
So we can have people explore an environment and see the location they have to remember.
Если пойдем туда и попросим сделать потише, то будем выглядеть лохами.
If we actually go over there and tell them to keep it down, we're gonna seem so lame.
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны".
I'll have him cut out letters out of construction paper for the board."
Если у вас есть хоть какие-нибудь чувства ко мне, давайте просто мирно попросим расторжения брака.
If you have any feelings for me then let us just quietly seek an annulment.
Или мы попросим ее отца выключить "Скайнет" и предотвратим всю эту фигню, или прощай великий Джон Коннор.
Either we get her father to shut Skynet down stop this shit from ever happening, or so much for the great John Connor.
Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us.
Итак, попросим выключить свет, чтобы стало настолько темно, насколько это возможно. У меня есть ёмкость с биолюминесцентным планктоном.
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it.
Если вы не укажете это при загрузке групп офлайн-событий, мы попросим вас выбрать значение, применимое ко всем записям.
If this missing when you upload your offline event sets, you will be prompted to choose a value that applies to all entries.
Если мы заметим что-либо необычное в процессе входа в систему, то попросим вас подтвердить, что это действительно вы.
If we notice something different about how you're signing in, you'll need to take an extra step or two to confirm it's really you.
В случае изменений причин в сборе личной информации, мы сообщим Вам об этом в кратчайшие сроки, и попросим Ваше согласие, если подобное уведомление относится к новым дополнительным цели для обработки.
In the event that the reasons for Personal Information collection change, we will notify you as soon as possible and seek your consent where such notification relates to a new additional purpose for processing.
Сегодня в 7 утра я решил, что Крис и вся остальная команда озвереют, когда мы попросим их заново загрузить все данные по Индии, чтобы вы смогли увидеть то, что удалось сделать до сегодняшнего дня, и это докажет, что невозможное возможно.
So this morning at about seven o'clock, I decided that we'd try to drive Chris and the production crew here berserk by downloading all of our data from India again, so that you could see something that's just unfolding today, which proves that the impossible is possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité