Exemples d'utilisation de "популярности" en russe

<>
Traductions: tous406 popularity285 most popular6 autres traductions115
Используйте Статистику Facebook для измерения популярности своих материалов Use Facebook Insights to measure the success of your content
Низкими стандартами образования рост популярности Гитлера нельзя объяснить. Low educational standards do not explain Hitler’s rise.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
1. Используйте Статистику Facebook для измерения популярности своих материалов 1. Use Facebook Insights to measure the success of your content
Однако этот символ не добавил популярности ЕС или еврозоне. Yet, this symbol has not made the EU or the euro area any more popular.
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров? Would such an articulate vision make Europe's leaders more popular?
Более того, трудно увидеть базу для сохранения роста популярности AfD. In fact, it is hard to see a basis for the AfD’s continued growth.
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики. Nicolas Sarkozy's rapid fall from grace is unprecedented in the history of the Fifth Republic.
Причины для популярности и успеха таких партий сильно различаются на национальном уровне. The reasons for such parties’ rise and success vary greatly at the national level.
Попробуйте сгруппировать продукты в каталоге по категориям, популярности, специальным акциям и прибыльности. Consider grouping your product catalog by category, best sellers, promotions and products with high margins.
а потому в период популярности афоризмов, все их друг у друга крали. So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another.
Но неудовлетворенность избирателей в отношении Берлускони не приносит автоматически популярности Проди и левым. But voters' frustration with Berlusconi is not necessarily good news for Prodi and the left.
Однако, подобным образом, он потерял часть популярности и стал обвиняться в пособничестве элите. Yet, by doing so, he may have made himself less popular, and is being accused of elitism to boot.
Рост популярности в Греции неофашистской партии «Хриси Авги» (золотой рассвет) является аналогичным явлением. The rise of Greece’s neo-fascist Golden Dawn is a similar phenomenon.
Зависимость от прохождения на следующий уровень — веская причина популярности игры World of Warcraft. The addiction of leveling up is a big reason World of Warcraft is so popular.
Путинская легитимность основана на высоких рейтингах популярности, которые ему обеспечивают «нейтральные» социологические организации. Putin staked his legitimacy on the high ratings cranked out by “neutral” survey organizations.
Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки. No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
Цезарь завоевывал Галлию, и эта война послужила ему к еще большим богатству и популярности. Caesar has waged a war of conquest in Gaul that has made him ever more rich and popular.
Рейтинг популярности президента Леха Качиньского значительно ниже рейтинга его предшественника, лидера SLD Александра Квасневского. President Lech Kaczynski’s approval ratings, are dramatically lower than those of his predecessor, the SLD’s Aleksander Kwasniewski.
Рейтинг популярности президента Леха Качинского значительно ниже рейтинга его предшественника, лидера SLD Александра Квасневского. President Lech Kaczynski's approval ratings, are dramatically lower than those of his predecessor, the SLD's Aleksander Kwasniewski.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !