Exemples d'utilisation de "попытаешься" en russe

<>
И попытаешься выпустить этот альбом. And try to release that album.
Все, что ты там попытаешься посадить, погибает. Anything you try to plant out there dies.
А если попытаешься, лишишься рассудка и здоровья. If you try, you're gonna lose your mind and your health.
И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно. And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly.
Попытаешься препятствовать мне, и ты окажешься на улице буквально через неделю. You try to stonewall me, you'll be out on the street in less than a week.
И сколько времени пройдет, прежде чем ты попытаешься загнать шар в лунку? Okay, and how long into the date before you try to sink a hole in one?
Еще раз попытаешься превратить это дело в песню, и я выколю тебе глаза карандашом. You try to make a song out of this case one more time, and I will stab you in the eye with my pencil.
Однажды утром я забуду вынести мусор, и внезапно ты попытаешься убить меня кухонным ножом. One morning I forget to take out the garbage, and suddenly you try to kill me with a kitchen knife.
В следующий раз, когда ты попытаешься меня убедить, что кто-то злой, я просто поверю тебе на слово. The next time you try to convince me that someone's evil, I'm just gonna take your word for it.
Я вернусь на олимпийские тренировки на следующей неделе, и если ты попытаешься помешать мне, ты никогда меня больше не увидишь. I'm going back to training next week for the olympics, and if you try to stop me, you will never see me again.
Если ты можешь готовить пищу, с тобой ничего не случится, поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить. If you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it.
Если я скажу тебе, какие мои любимые книги, ты приведешь аргументы, доказывающие, что мы родственные души, или ты возьмешь одну из моих любимых книг и попытаешься убедить меня, что она одна из твоих любимых тоже. If I tell you what my favourite books are, you'll say titles that will convince me that we're soul mates, or you'll latch onto one of my favourites and try to convince me it's one of your favourites, too.
Она попытается вылететь из страны. She's going to try to fly out of the country.
Access попытается создать связанную таблицу. Access attempts to create the linked table.
Skype попытается выполнить голосовой звонок. Skype will try to connect your voice call.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
Попытается ли она ослабить ограничения? Will it try to weaken the constraints?
Они попытаются захватить наши позиции! They will attempt to overrun position!
Skype попытается сделать голосовой звонок. Skype will try to connect your voice call.
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange. The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !