Exemples d'utilisation de "пороговому" en russe

<>
В этих докладах указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. In those reports, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данная претензия удовлетворяет пороговому условию приемлемости. In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данные претензии не удовлетворяют пороговому условию приемлемости. In that report, the claims were reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данная претензия не удовлетворяет пороговому условию приемлемости. In that report, the claim was reported as not having met the threshold eligibility requirement.
Было указано, что данная претензия не удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения. The claim was reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement.
В частности, было указано, что данная претензия не удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения. Specifically, the claim was reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement.
Группа также рассматривает по существу те претензии категории " С ", которые удовлетворяют соответствующему пороговому условию. The Panel is also reviewing the merits of those category “C” claims that satisfy the threshold eligibility requirement.
Только те претензии, которые, по мнению Группы, удовлетворяют этому пороговому условию, будут рассматриваться по существу. Only those claims that the Panel determines satisfy the threshold eligibility requirement will be considered on their merits.
Претензии категории " D ", удовлетворяющие пороговому условию приемлемости, будут отдельно рассмотрены двумя Группами уполномоченных по претензиям категории " D ". The category “D” claims that satisfy the threshold eligibility requirement will be reviewed separately by the two category “D” Panels of Commissioners.
Данная претензия удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения, и секретариат приступил к обработке претензии с использованием установленной методологии. The claim meets the threshold eligibility requirement and the secretariat proceeded to process the claim using the established methodology.
Претензии категории " D ", удовлетворяющие пороговому условию для их рассмотрения, будут отдельно рассмотрены двумя группами уполномоченных по категории " D ". Those category “D” claims that satisfy the threshold eligibility requirement will be reviewed separately by the two category “D” Panels of Commissioners.
Рассмотрение по существу претензий категории " D ", удовлетворяющих пороговому условию приемлемости, производится в отдельном порядке Группой уполномоченных " D2 " (Группой " D2 "). The category “D” claims that have satisfied the threshold eligibility requirement are being reviewed on their merits separately by the “D2” Panel of Commissioners (the “D2” Panel).
Однако в ходе изучения вопроса о приемлемости данной претензии было установлено, что она удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения. However, during the eligibility review of the claim, the claim had been determined to have met the threshold eligibility requirement.
PMI Италии также вырос, поднявшись до 51.2 после падения к пороговому значению роста/спада на отметке 50 месяцем ранее. Italy’s PMI also expanded as it came in at 51.2 after dipping below the boom/bust threshold of 50 the month prior.
Группа уполномоченных определила, что 26 " просроченных претензий " палестинцев категории " С " соответствовали пороговому условию приемлемости, и рекомендовала выплатить компенсацию по этим претензиям. The Panel of Commissioners determined that the 26 category “C” Palestinian late claims had met the threshold eligibility requirement and recommended awards of compensation for the claims.
Когда значение вероятности нежелательной почты сообщения больше или равно пороговому значению вероятности нежелательной почты для удаления, агент фильтра содержимого удаляет сообщение автоматически. When the message's SCL value is greater than or equal to the SCL delete threshold, the Content Filter agent silently deletes the message.
Секретариат пришел к выводу о том, что данная претензия удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения, и приступил к ее обработке с использованием установленной методологии. The secretariat concluded that the claim meets the threshold eligibility requirement and proceeded to process the claim using the established methodology.
В частности, было указано, что претензия, которая была подана от имени заявителя его отцом, удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения, и по этой претензии была присуждена компенсация. Specifically, the claim, which was filed on the claimant's behalf by the claimant's father, was reported as having met the threshold eligibility requirement and was awarded compensation.
Например, если при покупке актива сумма покупки меньше порога капитализации, актив не предназначен для амортизации; если сумма покупки равна пороговому значению или превышает его, актив предназначен для амортизации. For example, if you purchase an asset and the purchase amount is less than the capitalization threshold, the asset is not designated to depreciate; if the purchase amount meets or exceeds the threshold, the asset is designated to depreciate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !