Exemples d'utilisation de "породы" en russe
Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их.
They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them.
Более не допускается захоронения обломков выбуренной породы на дне моря (до последнего времени этот метод повсеместно применялся на многих месторождениях мира), также не допускается сброс бурового шлама в море или сброс сопутствующих вод (очищенных должным образом) даже в случае, если единственной проблемой является более высокое содержание соли по сравнению с ее содержанием в водах Каспийского моря.
Drilling cuttings may no longer be dumped on the seabed (until recently a common method in many places in the world), nor is it permitted to dump drilling mud into the sea or to discharge associated water (properly treated), not even if the only problem is a salt content higher than that of the Caspian Sea.
Это продукт распада коренной породы, в котором неутомимые организмы прогрызают себе дорогу.
This is the breakdown product of the bedrock, that organisms are busy munching their way through.
характеристики породы, систем выращивания и откорма
Characteristics of the livestock, production and feeding systems
Характеристики породы, системы выращивания и откорма.
Characteristics of the livestock, production and feeding systems.
характеристики породы, систем производства и откорма.
characteristics of the livestock, production and feeding systems
воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
Ozone effects on different broadleaved tree species.
Местные породы здесь с мелового периода, четвертичной эпохи.
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era.
Вот уж действительно, ты - солдат, сделанный из твердой породы.
Indeed, you are truly a soldier made of hard wood.
В " геологии " описываются возраст, состав и структура материнской породы водоносного горизонта.
“Geology” describes age, composition and structure of the aquifer matrix.
Строительство туннелей может привести к разрушению геологической породы или нарушить процесс подпитки или разгрузки.
Construction of subways may destroy geological formation or impair recharge or discharge process.
Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots.
Мы - учёные, оправдываем сжигание, т.к. оно убирает отмершие породы и позволяет расти растениям.
We justify the burning, as scientists, because it does remove the dead material and it allows the plants to grow.
Большая часть сегодняшней породы экономистов не являются покойными, а продолжают работать в идеологической близости Чикаго.
Most of today's crop of economists are not defunct, but continue to work in the ideological vicinity of Chicago.
Не знали, что он занимался выведением новой породы собак, о чем отчаянно хотели прознать его конкуренты?
No idea that he was starting a breeding venture that his competitors were just dying to know about?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité