Exemples d'utilisation de "порошковая металлургия" en russe
5: сформулированная порошковая жидкая сложная среда для выращивания микроорганизмов или среда для выращивания культуры клеток в количествах, превышающих принятый уровень гуманитарного использования.
5: Quantities of formulated powdered growth media or cell culture media that exceed the established humanitarian use levels.
В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые.
In England today, Indian curry houses employ more people than the iron and steel, coal and shipbuilding industries combined.
С другой стороны, государственный сектор продолжает удерживать свои позиции в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, добыча природного газа и железнодорожный транспорт.
On the other hand, the public sector remained predominant in mining, metallurgy, power generation, gas extraction and rail transport.
Государственная форма собственности по-прежнему преобладала в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, газовая промышленность и железнодорожный транспорт.
State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation.
Статистические данные свидетельствуют о том, что женщины меньше всего представлены в сфере профессионально-технического образования; помимо этого, сфера профессионально-технического образования поделена на отрасли, которые четко ориентированы на мужчин (ремонт автомашин, электроника, металлургия, строительство) и на женщин (парикмахерское дело, косметика, здравоохранение).
Statistical data showed that vocational training was the area with the lowest percentage of women; furthermore, it remained divided into branches that were clearly male-oriented (automotive repair, electronics, metalworking, construction) and female-oriented (hairdressing, beauty treatment, health care).
К выявленным источникам относятся: производство хлора с использованием ртутных катодов для электролиза, черная металлургия, установки с использованием процессов сжигания топлива, сжигание отходов, транспорт, обогащение свинцовой и серебряной руды, химические производства, доменные и электродуговые печи и стекольная, цементная промышленность и промышленность по производству стройматериалов.
Sources identified were: chlorine production using mercury cathodes for electrolysis, steel and iron production, plant using fuel combustion processes, waste incineration, transport, lead and silver ore treatment, chemical industries, blast and electric arc furnaces, and glass, cement and construction material production.
Приоритетными источниками являются: угольные электростанции и промышленные котлоагрегаты; промышленная металлургия (с упором на металлургические комбинаты по производству цветных металлов, в частности, свинца, цинка и меди и золота); сжигание отходов; а также цементные заводы.
These priority sources are coal-fired power plants and industrial boilers; industrial metal production (with a focus on non-ferrous smelters, particularly lead, zinc and copper and gold); waste incineration; and cement production factories.
Роль таких традиционных отраслей, как черная металлургия и нефтепереработка, ослабла, а электронной, электротехнической и телекоммуникационной промышленности, индустрии обработки данных и промышленности тонкой химии- усилилась.
There has been a shift from traditional industries such as iron, steel and petroleum refining towards electronic and electrical industries, telecommunication, data processing and fine chemicals.
Три первые позиции группы 10 (Металлургия и металлообработка) увязаны с КПЕС, но практически не содержат сведений о форме включенных в них грузов, которые позволяли бы сотрудникам таможни легче идентифицировать эти грузы и были бы более полезными для целей транспортной деятельности.
The first three headings of group 10 (metallurgy and metal-working) are linked with the CPA but to a very limited extent with the forms of these products, which would be more easily identifiable by customs officers and more useful for problems of transport.
Около 85 процентов потребления энергии в секторе промышленности происходит в таких энергоемких отраслях, как сталелитейное производство, цветная металлургия, производство химикатов и удобрений, переработка нефти, минеральное сырье (цемент, известь, стекло и керамика), а также целлюлозно-бумажная промышленность.
About 85 per cent of the industrial sector's energy use occurs in the energy intensive industries: iron and steel, non-ferrous metals, chemicals and fertilizers, petroleum refining, minerals (cement, lime, glass and ceramics), and pulp and paper.
Наиболее пострадали такие отрасли, как металлургия, гражданское строительство, основная химическая промышленность, металлообработка, текстильная и кожеобрабатывающая отрасли.
The most heavily affected industries were our metallurgy, civil engineering, basic chemical, metal processing, textile and leather processing industries.
Цветная металлургия: Необходимо потребовать использования на шахтах в основном крупного высокоэффективного и энергосберегающего оборудования.
Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment.
Одна частная компания выделила в 1998 году стипендии 16 женщинам и 28 мужчинам, а в 1999 году- 40 мужчинам и 10 женщинам для обучения по таким специальностям, ранее считавшимся сугубо мужскими, как инженерия, металлургия, медицина, геология, горное дело и т. д.
One private company sponsored 16 females and 28 males in 1998, and 40 males and 10 females in 1999 for a number of science courses such as engineering, information systems, metallurgy, medicine, geology, mining, to mention just a few fields that were dominated by to men.
Целевая группа рассмотрела проблему управления побочными продуктами и остатками в следующих секторах промышленности: сжигание отходов; совместное сжигание; производство тепло- и электроэнергии; котлоагрегаты малой мощности; черная металлургия; производство алюминия; производство меди, свинца и цинка, целлюлозно-бумажная промышленность; нефтеперерабатывающие предприятия и хлорщелочной электролиз.
The Task Force addressed the management of by-products and residues from the following industrial sectors: waste incineration; co-incineration; thermal electric power production; small-scale firing energy production; iron and steel production; aluminium production; copper, lead and zinc production; pulp and paper production; oil refineries; and chlor-alkali electrolysis.
Эти женщины- члены Академии достигли выдающихся успехов в таких областях, как математика, физика, химия, биология, науки о Земле, механика и ракетостроение, информационные технологии, электронная инженерия, химическая инженерия, металлургия и материаловедение, энергетика и минералогия, гражданское строительство, гидравлика, архитектура, сельское хозяйство, легкая промышленность, текстильная промышленность, экология, медицина и медицинские науки.
These women members made outstanding achievements in such fields as mathematics, physics, chemistry, biology, geo-science, mechanical and delivery-system engineering, information technology and electronic engineering, chemical engineering, metallurgy and material science, energy and mineralogy, civil engineering, hydraulic engineering, architecture, agriculture, light industry, textile industry, environmental science, medicine and medical sciences.
Основные источники выбросов ЛОС, перечисленные Сторонами, включают: растворители, топливо, органические химикаты, сжигание, металлургия, обработка отходов и сельское хозяйство.
The major sources of VOC emissions identified by the Parties include: solvents, petrol, organic chemicals, combustion, metal production, waste treatment and agriculture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité