Exemples d'utilisation de "портфель" en russe avec la traduction "portfolio"
Портфель выбирает верхние 2 ETF.
The portfolio picks the top two ETFs resulting from this second sort.
Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск.
Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk.
Расширьте Ваш инвестиционный портфель на рынке безграничных возможностей
Expand your portfolio in a market with limitless opportunities
Когда и каким образом надо сбалансировать свой инвестиционный портфель?
How does one decide when, and in what way, to rebalance one’s portfolio?
Если подходящих ETF нет вообще, портфель будет полностью в деньгах.
If no ETF qualifies, the portfolio will be entirely in cash.
Портфель без систематической ошибки выжившего работает лучше в среднесрочной перспективе.
A portfolio without survivorship bias performs better in the medium term than one with only companies of today.
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями.
Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
Верхние 3 фонда из второго списка покупаются в портфель с равными весами.
The top three ETFs from this second sort are equally weighted in the portfolio.
Поразительный пример того, как моментум временных серий может улучшить портфель это Греция.
A startling example of how employing time series momentum can improve a portfolio is Greece.
Другое состоит в том, чтобы вообще отделить экономический "портфель" от "кресла Германии".
Another is to decouple the economics portfolio from the "German chair" altogether.
Фактически, лучший способ получить гарантированную прибыть, близкую той, что предоставляет фонд – ребалансировать портфель.
In fact, the best way to come ensure performance that is close to what the fund delivers is to rebalance a portfolio.
Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно.
It is also time that investors started to benchmark their portfolios more appropriately.
Если ваш портфель увеличивается или уменьшается, вы также увеличиваете или уменьшаете размер ваших сделок.
As your portfolio grows or shrinks, you may also increase or decrease the size of your trade.
Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель.
Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio.
Через десять лет портфель, в котором отсутствуют компании прошедшие делистинг, почти на четверть хуже.
After ten years, a portfolio that excludes those companies no longer listed is almost a quarter lower.
Далее, предположение, гарантирующее, что наш портфель превзойдет индекс S&P 500, кажется вполне разумным.
Furthermore, the assumptions that guarantee that our portfolio will outperform the S&P 500 index appear entirely reasonable.
Чем выше коэффициент Сортино, тем лучше показал себя портфель по отношению к сопутствующему риску.
The higher the Sortino ratio, the better a portfolio has performed relative to the risk taken.
Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio.
Почти половина этой суммы приходится на сжавшийся портфель заёмщиков в странах еврозоны, прежде всего, банков.
Nearly half of that is a shrinking portfolio among eurozone borrowers, particularly banks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité