Exemples d'utilisation de "посадка" en russe avec la traduction "landing"

<>
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики The Global Economy’s Inevitable Hard Landing
Ну, что, Доктор, вынужденная посадка? Well, what, Doctor, a forced landing?
И это будет грубая посадка. And it's gonna be a bumpy landing.
Посадка была жёсткой, все пассажиры погибли. Uh, there was a crash landing and everyone died on board.
Борт 842, вам посадка в Кандагар. Bort 842, you landing in Kandahar.
Посадка, в лучшем случае, рискованна для меня. Landing's dicey at best for me.
Аварийная посадка за сотню миль от города. Crash landing about a hundred miles out of town.
В краткосрочной перспективе аварийная посадка не угрожает китайской экономике. In the short-term, China’s economy is not crash landing.
Посадка это отнюдь не пустяк, но она довольно проста. The landing isn’t trivial, but it’s reasonably straightforward.
"Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка. Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита. Successful landing will score 30% more than stable orbit.
На самом деле неидеальная посадка зонда негативно сказалась на научной стороне миссии. Indeed, the botched landing did compromise some of the science.
Авиационное командование решило, что лучшим вариантом для меня будет посадка на воду. Air Command eventually determined that my best option would be a water landing.
Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна. We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places.
Посадка затруднялась еще и тем, что у Ту-104 не было реверсивной тяги. Landing was further complicated by the -104’s absence of a reverse gear.
Китай может избежать жесткой посадки, но ухабистая и грубая посадка представляется более вероятной. China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка". Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта. And then the landing, as we have seen, arriving on this side of the channel, is through a parachute.
Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность. Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast.
Весьма впечатляющая посадка, самолет заходил четыре раза, и я немного опасался, что он вообще не сядет. A pretty dramatic landing - the plane actually passed over four times, and I was a bit worried it wasn't going to land at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !