Exemples d'utilisation de "посадку" en russe avec la traduction "landing"
Traductions:
tous530
landing297
boarding74
planting58
embarkation12
pickup1
pick up1
autres traductions87
Совершаем аварийную посадку в Аризоне.
The next, we were 2,000 miles away, crash-landing in Arizona.
Необходимо совершить экстренную посадку на ближайшей планете.
It's necessary to make an emergency landing on the nearest planet.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
Нам придётся совершить вынужденную посадку в аэропорту Бейкерсфилда.
We're going to make an emergency landing at Bakersfield Airport.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
Для вертолета, совершившего вынужденную посадку, он выглядит поразительно невредимым.
For an emergency landing, this helicopter's surprisingly intact.
Тем не менее, некоторые переучивавшиеся пилоты жаловались на посадку.
However, some transitioning pilots complained about landings.
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
Лишь представьте, как трудно спланировать мягкую посадку в рыночной экономике.
Think of how hard it is to engineer a soft landing in market-based economies.
Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory.
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy.
К вашему сведению, через 30 минут самолет пойдет на посадку.
For your information, in thirty minutes, we will be landing.
Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку.
The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing.
Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.”
Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Some forecasters predict a soft landing, but differ on the growth rate.
Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку.
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité