Exemples d'utilisation de "посвятивших" en russe
Он посвятил себя изучению английской литературы.
He devoted himself to the study of English literature.
Большая научно-исследовательская деятельность уже посвящена этой проблеме.
Enormous research efforts have already been devoted to this problem.
Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству.
You will go to the website section devoted to the selected representative office.
В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу:
There was an FAO conference last October that was completely devoted to this.
Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс.
Savory has devoted his life to stopping it.
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык.
We had one person devoted to the tongue for about nine months.
Посвятил всю свою жизнь холодильникам, а умер от плиты.
Spends his whole life devoted to the refrigerator then gets killed by an oven.
он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений.
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
А если так, ты бы посвятила себя поискам виновной стороны?
And if so, would you devote yourself to finding the guilty party?
Именно поэтому MasterForex активно поддерживает социально-значимые мероприятия, посвященные спорту.
That is why MasterForex actively supports socially significant events devoted to sports.
Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Поэтому специалисты MasterForex регулярно задействованы во всевозможные мероприятия, посвященные валютному рынку.
That is wht MasterForex specialists are regularly involved in all kinds of events, devoted to currency market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité