Exemples d'utilisation de "посетивших" en russe avec la traduction "attend"
Связи. Охватывайте людей, поставивших отметку «Нравится» вашей Странице или приложению либо посетивших ваше мероприятие, и их друзей.
Connections: Reach people who like your Page or your app, or who are attending your event–and their friends.
В сентябре прошлого года Министерство туризма и частный Экономический научно-исследовательский институт сообщили, что 95,3% людей, посетивших соревнования, посчитали, что стадионы были удобными и находились в хорошем состоянии.
The Ministry of Tourism and private think tank, Economic Research Institute, or Fipe, reported last September that 95.3% of people attending the games said the stadiums were comfortable and in good shape.
Расчет показателей для 2005 года, представленных в таблице 12.7, основан на официальных данных Министерства здравоохранения о числе женщин, посетивших, по меньшей мере, одну амбулаторию дородового наблюдения (в числителе), и данных переписи населения об общем числе живорождений (в знаменателе), в то время как показатели для 2000 года базируются на результатах выборочного обследования.
The figures for 2005 presented in Table 12.7 are based on administrative data from the Ministry of Health for the number of women attending at least one ANC clinic (numerator) and the census data for the total number of live births (denominator) while the 2000 figures are based on a sample survey.
И, как показалось, ты не посетил ни одного мероприятия.
And it seems that you didn't attend a single event.
Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс.
He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport.
Скажи мне, что президент подтвердил, что посетит церемонию присяги.
Please tell me the president is confirmed to attend the first lady's swearing-in ceremony.
И потому вы должны посетить нашу выставку, господин Раскин.
Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin.
/{event-id}/maybe, чтобы ответить, что человек, возможно, посетит мероприятие.
/{event-id}/maybe to say the person might attend.
Он просит вас посетить сына Утера в древнем замке Камелота.
He asks you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot.
Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности.
I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details.
/{event-id}/attending, чтобы ответить, что человек собирается посетить мероприятие.
/{event-id}/attending to say the person is attending.
Пройдёмте, давайте оставим короля, что бы он смог посетить ваших сыновей.
Come, let us leave the king to attend to your sons.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников.
A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
Нужно разослать приглашение, в котором спрашивается, сможет ли получатель посетить это мероприятие.
An invitation is being sent via email message to people inside and outside the organization asking each person if they'll attend.
Я хотел поинтересоваться, не соблаговолите ли вы случайно посетить этим вечером оперу.
I was wondering perchance if you would like to attend the opera with me this Eve.
Я летал с ним на гидроплане и посетил еще на пару-тройку вечеринок.
Well, we rode in the hydroplane, and I attended two more of his parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité