Exemples d'utilisation de "посетив" en russe

<>
Traductions: tous1362 visit1260 attend93 autres traductions9
Посетив приграничные магазины, можно получить примерное представление о творческом потенциале этих стран. In the border-city stores you could get a rough measure of each country’s creative potential.
Расскажите мне о чувстве, которое Вы испытали, посетив эти нетронутые местности и увидев, что природа восстанавливается. Talk to me about the feeling that you must have experienced of going to these pristine areas and seeing things coming back.
Лула ухудшил традиционное бразильское отношение невмешательства в дела Кубы, посетив Гавану сразу после смерти в тюрьме диссидента, объявившего голодовку. Lula accentuated the traditional Brazilian attitude of not meddling in Cuban affairs, to the point of traveling to Havana shortly after a hunger-striking dissident died in prison there.
Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию. That is why it was so important that US Secretary of State Hillary Clinton's first trip was to Asia, and her first stop in Japan.
Вы также можете сообщить о проблеме и обратиться за помощью к другим участникам программы и сотрудникам Xbox, посетив форумы о предварительной оценке Xbox. You can also share problems you encounter and find support by chatting with other Xbox Insiders and Xbox staff on the Xbox Insider forums.
Документалистку Шармин Обаид-Чиной интересует один ужасающий вопрос: Как Талибану удаётся убедить детей стать смертниками? Посетив тренировочный лагерь, она засняла на видеокамеру шокирующие кадры. Filmmaker Sharmeen Obaid-Chinoy takes on a terrifying question: How does the Taliban convince children to become suicide bombers? Propaganda footage from a training camp is intercut with her interviews of young camp graduates. A shocking vision.
Делегаты, возможно, пожелают проверить наличие документов для возобновленной сороковой сессии, посетив страницу, посвященную возобновленной сороковой сессии Комиссии, в разделе " Сессии Комиссии " на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. Delegates may wish to check the availability of the documents for the resumed fortieth session of the Commission by accessing the page of the resumed fortieth session in the “Commission Sessions” section of the UNCITRAL website.
Посетив этот веб-сайт, Вы тем самым даете свое согласие ForexTime (FXTM) на хранение, использование и раскрытие Ваших персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности. Once you access this website, you give consent to ForexTime (FXTM) to keep, use and disclose your Personal Data in compliance with this privacy policy.
Вы можете обратиться в службу поддержки по телефону 0207 741 4100, посетив веб-сайт www.fscs.org.uk или написав по адресу Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU. You can contact the Scheme by calling their Helpline on +44 (0)207 741 4100, logging onto their website at www.fscs.org.uk or writing to the Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !