Exemples d'utilisation de "посетило" en russe

<>
Traductions: tous1358 visit1260 attend93 autres traductions5
Вы знаете, что меня не посетило Откровение. You know that I make no special claim to revelation.
Я бы очень хотел узнать, что случилось с тем человеком, которого посетило такое прозрение в те времена, было ли это изречение тогда понято до конца. I certainly would like to know what happened to the person who had that insight back then, if they actually followed it to its ultimate conclusion.
С начала 2007 года Центр документации посетило свыше 1000 человек, в то время как количество зарегистрированных на постоянной основе пользователей резко возросло — с 17 в сентябре 2006 года до более 100 в августе 2007 года. Since the beginning of 2007, the documentation centre has received over 1,000 visitors while the number of regular registered users has risen sharply from 17 in September 2006 to over 100 in August 2007.
США. По линии городов побратимов Китайскую Народную Республику посетило более 500 иностранных экспертов, ученых и технических специалистов, при этом около 2000 специалистов из Китая работают в своих городах-побратимах в таких областях, как электроника и архитектура, охрана окружающей среды, образование и медицина и т.д. Through sister city links, more than 500 foreign experts, scholars and technicians came to work in the People's Republic of China and about 2000 Chinese professionals were sent to their counterpart cities to work in areas of electronic and architectural industries, environmental protection, education and medical science, etc.
в Нью-Йорке в сентябре 2002 года был создан Информационно-справочный центр по развитию карьеры, который предлагает книги, видеофильмы для самостоятельных занятий, статьи, веб-сайты, небольшие семинары в составе минигрупп и практические занятия, а также семинары-практикумы и индивидуальное консультирование (Центр посетило уже свыше 1200 человек). The Career Resource Centre, established in New York in September 2002, which offers books, videos for self-study, articles, web sites, small-group mini-workshops, practice sessions, and workshops and individual counselling (over 1,200 users to date).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !