Exemples d'utilisation de "после чего" en russe
Коснитесь элемента Сопряжение, после чего начнется сопряжение устройств.
Tap Pair, and the phone starts pairing.
Был вырезан портновскими ножницами, после чего он умер.
It was cut from his head with tailor scissors, to which he died.
Перезапустите компьютер, после чего Windows попробует снова установить драйвер.
Restart your PC and Windows will attempt to reinstall the driver.
Нередко солдаты обливали их водой, после чего избиения возобновлялись.
Frequently, the soldiers poured water on them before beating them.
Выполняется вход в каждый клиент, после чего запускается командлет.
Each tenant will be logged on to, and the cmdlet will be run.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
So she and I had a delightful conversation.
После чего на цветной принтер график будет выводиться в цвете.
After that, the chart will be printed out in color if the printing device allows it.
После чего вы похитили Тину Мэсси в поле зрения камеры наблюдения.
After which, you kidnapped Tina Massey in full view of a security camera.
После чего я не разу не увидел его с пустым стаканом.
After that I never saw him with an empty glass.
Рекогносцировка продолжалась два часа, после чего вертолет вернулся на аэродром Эр-Рашид.
The reconnaissance lasted two hours, after which the helicopter returned to Rashid airfield.
Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed.
второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
the other penetrated Israeli territory, before being stopped by the Israel Defense Forces (IDF).
Прозвучит просьба сказать что-либо в микрофон, после чего сказанное будет воспроизведено.
The call will ask you to speak into the mic and will repeat what was heard.
В этом списке необходимо выбрать встречную позицию, после чего активизируется кнопка "Закрыть ...".
One has to select an opposite position in this list, and after that the "Close... " button will be activated.
Он побеседовал с людьми и поприветствовал толпу, после чего его задержала полиция.
He stood in a scrum and greeted the crowd before being detained by police.
Танк прибудет в ближайший порт, после чего тебе придется удивлять грузоперевозчиков необычным заказом.
Your tank will arrive at the seaport closest to you, at which point you make yourself known to trucking companies through a series of peculiar phone calls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité