Exemples d'utilisation de "последнею" en russe avec la traduction "latter"

<>
Последнее не является поведением союзника. The latter is inconsistent with being an ally.
Это последние дни сезона дождей. And this is this latter part of the rainy season.
Сегодняшний пост, посвящен именно последним. Today’s’ discussion is about the latter.
Последняя проблема является жизненно важной. The latter problem is vital.
Последнее - то, чего хотят большинство немцев; The latter is what most Germans want;
чем выше первое, тем лучше последнее. the higher the former the better the latter.
И только последнее является задачей писателя." And only the latter is an artist's responsibility."
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin relied primarily on the latter.
Мы склонны думать, что верно последнее предложение. We tend to think that it could be the latter.
Последнему отчасти способствует рост цен на золото. The latter has in part been supported by the rallying gold prices.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство. In fact, the latter are a tiny minority.
Два последних условия являются оплотом сильной валюты. The latter two are pillars of a strong currency.
Миссионеры Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. The Missionaries, from the Church of Latter Day Saints.
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу. The latter’s pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Происходящее на Корейском полуострове больше напоминает последний сценарий. What’s happening on the Korean peninsula is more like the latter scenario.
Отвергнутый Европейским Союзом, Эрдоган меняет баланс в пользу последнего. Snubbed by the European Union, Erdogan is tilting the balance towards the latter.
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось. The deadlines for completing the latter were, however, missed.
Последнее - это единственная возможность остановить сползание Ближнего Востока к исламизму. The latter option is the only scenario that could stop the Islamist drift in the Middle East.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее. Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !