Exemples d'utilisation de "последних тенденций" en russe
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices.
В докладе также представлен общий обзор последних тенденций в системах регулирования, затрагивающих торговлю и транспорт, включая международные перевозки и безопасность цепей снабжения.
The report also provided an overview of the most recent developments in regulatory frameworks affecting trade and transport, including international transport and supply chain security.
Смета расходов исчислена исходя из полного развертывания в 2009/10 году воинских контингентов, сформированных полицейских подразделений и персонала, предоставленного правительствами, с учетом последних тенденций в развертывании персонала.
The cost estimates are based on the assumption of full deployment for military contingents, formed police units and Government-provided personnel in the 2009/10 period, taking into account recent deployment patterns.
Среди последних тенденций в области осмысления и обсуждения понятия управления государственными делами наблюдается общий концептуальный переход от государственно-административной деятельности к системе государственного управления через понятие государственного менеджмента.
In the recent trend of thinking and discourse on managing public affairs, there has been a cumulative paradigm movement away from public administration and towards governance via public management.
Сегодня инвестиционный риск вложений в небольшую фирму, являющуюся в других отношениях первоклассной, уже не так велик, как кажется, — с учетом последних тенденций, выражающихся в скупке крупными компаниями, изобилующими управленческими талантами, выдающихся меньших собратьев.
Nowadays this investment risk with an otherwise outstanding small company is not as great as it seems, in view of the recent tendency of big companies with plenty of management talent to buy up outstanding smaller units.
С учетом последних тенденций в воздушных перевозках, а именно ликвидацию многими авиалиниями салонов первого класса на своих самолетах и введение различных вариантов улучшенного бизнес-класса, пришло время полностью пересмотреть вопрос о проезде первым классом.
Due to recent developments in air travel, namely the elimination by many airlines of first-class sections and the creation of several varieties of enhanced business-travel, the time had come to reconsider the whole question of first-class travel.
В документе дается краткое описание последних тенденций в отрасли производства изделий из древесины, которые затрагивают устойчивое развитие, и приводятся примеры постоянно возрастающего числа лесных предприятий, которые реализуют меры по внедрению экологически благоприятных методов лесозаготовок (таких, как меры по снижению отрицательного воздействия лесозаготовок) и эффективных технологий деревообработки.
A brief overview of recent wood products industry trends that affect sustainable development is provided, with examples of the increasing number of forest enterprises worldwide that are taking steps towards environmentally friendly forest harvesting practices (such as reduced impact logging) and efficient processing technologies.
Успешно функционирующие механизмы транзитных перевозок позволяют наладить сотрудничество между частным и государственным секторами в странах, не имеющих выхода к морю, и странах транзита с учетом таких последних тенденций в международном логистическом секторе, как увеличение смешанных перевозок, новые требования в области безопасности и новые информационно-коммуникационные технологии (ИКТ).
Successful transit transport arrangements would bring together the private and public sectors from landlocked and transit countries, taking into account recent developments in international logistics, such as increased multimodal transport, new security requirements, and new information and communication technologies (ICTs).
Центр по содействию разоружению и нераспространению в Японии проводил в марте 2004 года в течение двух с половиной дней семинар по разоружению и нераспространению, предназначенный для углубления понимания последних тенденций в сфере разоружения и нераспространения прежде всего тех, кто хотел бы активно вносить вклад в эту деятельность в будущем.
The Center for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation in Japan held a Disarmament and Non-Proliferation seminar in March 2004, for two and a half days, with the aim of deepening understanding of recent disarmament and non-proliferation trends, mainly for those considering taking active roles in this field in the future.
Центр по содействию разоружению и нераспространению в Японии проводил в марте 2004 года в течение двух с половиной дней семинар по разоружению и нераспространению в целях углубления понимания последних тенденций в сфере разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения для тех, кто хотел бы вносить активный вклад в дело разоружения и нераспространения.
The Center for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation (CPDNP) in Japan held a Disarmament and Non-Proliferation Seminar in March, 2004, for two and a half days, with the aim of deepening understanding on recent WMD disarmament and non-proliferation trends for those wishing to make an active contribution in the area of disarmament and non-proliferation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité