Exemples d'utilisation de "последующего" en russe
Traductions:
tous3665
subsequent1469
follow-up1256
next337
following215
successive52
consecutive18
succeeding14
downstream12
supervening2
autres traductions290
Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления.
Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Investing in Health for Economic Development
Можно ли сохранить гостевую учетную запись для последующего использования?
Can I save this guest account to use in the future?
Сохранение параметров в виде спецификации экспорта для последующего использования (необязательно).
Optionally save your settings as an export specification for later reuse.
Сохраните избранный контент для последующего прочтения — даже в режиме офлайн!
Save favorites to read later - even offline!
Существует 4 способа восприятия учащимися информации для последующего принятия ими решений.
There are four ways that learners intake information so that they can make decisions.
Стратегии лечения и реабилитации включают задачи лечения, социальной реабилитации и последующего ухода.
Treatment and rehabilitation strategies included medical treatment, social rehabilitation and aftercare.
Именно такие изменения необходимы для восстановления энергетического баланса и предотвращения последующего потепления.
That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming.
Вы можете делиться понравившимися презентациями и сохранять профессиональный контент для последующего прочтения.
Share your favorite presentations, or save professional content to read offline.
Визуальные и макроскопические критерии горячей обработки для последующего нанесения покрытия на подложку;
Post heat treatment visual and macroscopic criteria for acceptance of the coated substrates;
До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision.
Для создания и последующего разнесения проводок приобретения для основных средств выполните следующие действия.
To create and later post acquisition transactions for fixed assets, follow these steps:
Эти связи, вероятно, окажутся весьма полезными и в ходе последующего переходного периода в стране.
Such ties would be useful in any future transition in the country.
Электронная почта, отправленная группе рассылки, будет автоматически добавляться в общую папку для последующего просмотра.
Email sent to the distribution group is automatically added to the public folder for later reference.
Беспорядочность последующего вмешательства МВФ является свидетельством того, насколько серьезными были – и остаются – проблемы еврозоны.
The irregularities in the Fund's resulting intervention attest to how serious the eurozone's problems were – and continue to be.
Чтобы сохранить эту настройку для последующего использования, отметьте галочкой поле Сохранить как предварительную настройку.
If you want to save this customization to use again later, check the box that says Save as preset.
Это требует политического вовлечения и массивного притока средств для восстановления и последующего развития этих государств.
This requires political involvement as well as massive inflows of resources in order to rebuild and to ensure their development.
Возможность её накопления и последующего использования, даже когда солнца не видно и ветер не дует.
Storage - so we can have power on tap even when the sun's not out and the wind's not blowing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité