Exemples d'utilisation de "посмотревших" en russe

<>
В нижней части поднимаемой публикации отображается общее количество уникальных пользователей, посмотревших публикацию. At the bottom of your boosted post, you can see the total number of unique people who have seen your post.
Если 2 процента посмотревших в сети это видео, придут на голосование, вот они, твои недостающие два процента. If 2% of the people that watched that video online show up at the polls, that's your deficit right there.
Чтобы увидеть количество людей, посмотревших вашу Страницу, нажмите Статистика в верхней части своей Страницы, а затем выберите Просмотры Страницы слева. To see the number of people who viewed your Page, click Insights at the top of your Page, then click Page Views on the left.
Кто из посмотревших фильм так и не понял, что перед ними влюбленная женщина, абсолютно невинная, искренне радующаяся жизни и юная? So how many people who saw the film did not get that here was a woman in love, that she was completely innocent and saw great joy in her life, and she was youthful?
Он посмотрел на ночной небо. He looked up at the night sky.
Я посмотрел пару фильмов Куросава. I've seen a couple of Kurosawa's films.
Посмотрел учебное видео на Ютьюбе. Watched a video on YouTube.
Могу я посмотреть твою речь? Can I take a peek at your speech?
Потом он вдруг поднялся, пристально посмотрел на Первого Лорда бросил блокнот на пол и вышел из Палаты. He suddenly got up, glared at the First Lord threw notes on the floor and stalked out of the House.
Этот человек посмотрел на меня. The man looked at me.
Тут Лиза посмотрела на ТВ. Then Lisa saw the TV.
Я бы такое шоу посмотрел. I would watch that show.
Не бойся, посмотри на нее. Be a sport and take a peek.
Посмотрите на доклад ООН о человеческом развитии за 1998 год, предоставляющий некоторые бросающиеся в глаза статистические данные об экономическом неравенстве в условиях жизни, которые могут научно обосновать увеличившееся неравенство. Look at the UN human development report for 1998 which provides a few glaring statistics on the inequality in the human condition economically which may provide the basis for a greater inequality scientifically.
Я посмотрела в географическом атласе. I looked in the world atlas.
Посмотрели Колизей и прочие штуки. We saw the Colosseum and other swell sights.
Мы уж весь фильм посмотрели. I watched the whole movie.
Я хотел бы посмотреть классный журнал. I only wish to have a peek in the class register.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Могу я посмотреть меню, пожалуйста? Can I see the menu, please?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !