Exemples d'utilisation de "посольства" en russe

<>
Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства. Get in touch with your Embassy official.
Вертолеты садились на крышу посольства. Helicopters skittered on the Embassy's rooftop.
Полиция выставила охрану возле здания посольства. The police mounted a guard outside the embassy.
Черный внедорожник только что покинул здание посольства. A black Escalade just pulled out of the Bahraini embassy.
Вы крадете черную икру у своего посольства. You're stealing the caviar from your embassy.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать. Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Театр Адельфи всего в двух шагах от немецкого посольства. The Adelphi Theatre is just a stone's throw from the German embassy.
Согласно маршрутному листу, доставка диппочты в дружественные посольства разрешена. According to the transport log, limited pouch runs to allied embassies are cleared.
В понедельник московская полиция удвоила меры безопасности у американского посольства. On Monday, Moscow police had doubled up on security outside of the US Embassy.
Американская миссия находилась на почтительном расстоянии от советского и английского посольства. You know, the American legation was situated in quite a big distance from the Soviet and English Embassies.
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
В этом списке Голубой Дом, Парламент, посольства, правительственные учреждения и даже полицейское управление. The Blue House, Congress, various embassies, and the central intelligence bureau, have all increased their police surveilance.
Но помощь действительно была в пути и вскоре пришла машина из шведского посольства. But help was on the way, and shortly afterwards a car arrived from the Swiss Embassy.
Ужин в чёрных галстуках, и посольства это убийственное сочетание, но оно того не стоит. Black tie dinners and embassy extractions are killer but just not worth it.
По данным посольства Йемена в Вашингтоне, тело аль-Ханаши было репатриировано в середине августа. According to the Yemeni embassy in Washington, al-Hanashi's body was repatriated in mid-August.
Мы работаем на глобальные энергетические компании, а мою дочь арестовывают у посольства Саудовской Аравии. We work for global energy firms and they arrest my daughter at the Saudi embassy.
г-н Ролан Прово, советник-посланник посольства Бельгии в Котону, который произнес вступительное слово; Introductory remarks by Mr. Roland Provot, Minister-Counsellor of the Embassy of Belgium in Cotonou;
17 марта 2008 года здание турецкого посольства в Вене было забросано небольшими пакетами с краской. On 17 March 2008 small bags containing paint were thrown at the chancery of the Turkish Embassy in Vienna.
Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства. The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes.
"Премьер-министр сообщил, что диалог с движением "Талибан" начался, - говорится в заявлении посольства Пакистана в Лондоне. "The prime minister reported that dialog with the Taliban movement has begun, says the announcement of the embassy of Pakistan in London.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !