Exemples d'utilisation de "посредника" en russe
Traductions:
tous749
intermediary284
mediator190
conciliator71
middleman31
negotiator14
go-between7
intermedium1
intermediator1
fixer1
autres traductions149
Подписки с предоплатой можно приобрести у розничного продавца, торгового посредника или агента по поддержке Майкрософт.
Pre-paid subscriptions may be purchased from a retailer or reseller, or a Microsoft support agent.
Подписку с предоплатой можно приобрести в розничном магазине, у торгового посредника либо у агента поддержки Майкрософт.
You can purchase pre-paid subscriptions from a retailer or reseller, or a Microsoft support agent.
Чтобы узнать, как найти нового партнера или партнера, с которым вы работали в прошлом, см. статью Поиск торгового посредника или партнера Office 365.
To learn how to find a new partner, or the partner you've worked with in the past, see Find your Office 365 partner or reseller.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника.
Indeed, Turkey has never missed an opportunity to present itself as a regional broker.
Из-за этой зависимости сегодняшняя трагедия является "войной через посредника".
This outside control is the principle cause of the present tragedy, which essentially constitutes a "proxy war."
Другими словами, мы убираем посредника и берем товар непосредственно у производителя.
Too put trading with price action in the context of a sales metaphor; you are cutting out the middle-man and buying directly from the producer.
Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом.
Stage two, social remix, is really about using it to mediate people's relationships to each other.
Большинство неконтролируемых правым крылом СМИ пытались играть роль честного посредника, одинаково взвешивая каждую интерпретацию.
Most of the media not controlled by the right wing tried to play the role of honest broker, giving equal weight to each interpretation.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife, but not as an initiator.
Я работаю в качестве независимого консультанта - посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями.
I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
Ответчик, немецкий покупатель, заказал мраморные облицовочные плиты через Х, самостоятельно занятого торговца и посредника.
A German buyer, the defendant, ordered marble coverings through X, a self-employed merchant and broker.
Только Европа может сыграть роль честного посредника в царящей в регионе атмосфере подозрительности и нетерпимости.
Only Europe can play the role of honest broker in the region's atmosphere of suspicion and intolerance.
Что касается Европы, пока Европейский Союз выступает в роли посредника, он также демонстрирует пределы своего влияния.
As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence.
И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
And by me cutting out the middle man and giving it straight to you, the information that the FBI has has no value, so thus devaluing their currency.
Для Европейского Союза, взявшего на себя роль основного посредника в этом конфликте, Грузия представляет многие насущные приоритеты.
Having established itself as the main broker in the conflict, the European Union has many urgent priorities in Georgia itself.
Мы благодарим его за брифинг о мирных переговорах в Бурунди, на которых Южная Африка играет очень важную роль посредника.
We thank him for his briefing on the peace talks in Burundi, where South Africa is playing a very important role as Facilitator.
Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker.
После 2003 года два бельгийских посредника стали самыми крупными экспортерами ганских необработанных алмазов для их торговых компаний в Антверпене.
Since 2003, two Belgian brokers became the biggest exporters of Ghanaian rough diamonds for their Antwerp-based trading companies.
Мне кажется, что можно поздравить конголезские политические партии, конголезское гражданское общество и, конечно, посредника с этой весьма успешной первой встречей.
I think congratulations are due to the Congolese political parties, to Congolese civil society and, of course, to the facilitator on a very successful first meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité