Exemples d'utilisation de "поставить тебя в известность" en russe
Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Мы поставим тебя в известность о судьбе твоих часов.
We'll let you know what will happen with your watches.
Я не хотел вмешиваться в это, не поставив тебя в известность.
I didn't want to get into it without letting you know.
Хотела поставить тебя в известность в отношении Джонни.
I wanted to give you an update, about Johnny.
Я хочу поставить тебя в известность, что у тебя дел невпроворот.
I want to put you on notice you are in over your head.
Поэтому, мне поручили это неблагодарное дело - поставить тебя в известность, что канал снимает эти передачи с эфира.
So, I've been put in the unfortunate position of having to inform you that the network is cancelling these shows.
Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве.
Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
Особенность семьи в том, что она очень легко может поставить тебя в безвыходное положение.
The thing about family is they make it easy to put you in the position where you don't have a choice.
И я просто ставлю тебя в известность, что, если мы с тобой проспим вместе в этой кровати, я неделю буду ходить, как Квазимодо.
And I'm just letting you know, that if you and I sleep in this bed together, I am a Quasimodo for a week.
Они уже идут и я просто поставил тебя в известность.
They're on their way And I was just tipping you off.
И я хочу поставить тебя начальником отдела рекламы журнала "Спортс Америка".
I want you to come run ad sales at Sports America.
О возможных изменениях Вы будете своевременно поставлены в известность, с тем чтобы обсудить с Вами возникшие обстоятельства.
We will let you know of any changes in good time so that we can discuss matters further.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité