Exemples d'utilisation de "поставлен" en russe
Traductions:
tous1910
put716
set525
deliver268
supply92
bet61
produce46
source26
direct16
deploy15
ship10
park8
gamble6
confront with5
take delivery2
furnish1
autres traductions113
Мне недавно был поставлен диагноз "светобоязнь", Ваша Честь.
I've recently been diagnosed with photophobia, Your Honour.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества.
In Gaza, mankind’s basic morality is at stake.
Ответ на этот вопрос "Неважно", потому что вопрос поставлен неверно.
And the answer to that question is, it doesn't matter, because that's not the right question.
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome.
Он "поставлен в угол" и заплатит за это свою цену.
He's in the wrong corner and he's paying the price.
Это, кстати, вопрос, который был поставлен на форуме в Давосе.
That was actually the problem that was asked in Davos in January.
Эндрю Лоусону был поставлен диагноз "мезотелиома", когда ему было 48 лет.
Andrew Lawson was diagnosed with mesothelioma when he was 48.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - рассеянный склероз.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
Мы ведём войну, в которой на карту поставлен наш образ жизни.
We are fighting a war in which the survival of our way of life is at stake.
Поставлен сервер средней мощности для замены и модернизации старых серверов Lotus/Domino.
Provided a mid-level server to replace and upgrade old Lotus/Domino servers.
Был поставлен такой вопрос: насколько специальной (или нет) научной дисциплиной является биология?
They asked: Just how special (or not) is biology?
Итак, на карту уже поставлен не только Ирак, а, скорее, будущее всего региона.
So at stake is no longer just Iraq, but rather the future of the entire region.
Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз.
The author Stephen Jay Gould died 20 years after diagnosis.
На карту поставлен вопрос, который отчасти носит моральный характер, это проблема глобальной социальной справедливости.
What is at stake is in part a moral issue, a matter of global social justice.
Первый эксперимент, который я провёл не в Ньюкасле, был вообще-то поставлен в Индии.
The first experiment I did out of Newcastle was actually done in India.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité