Exemples d'utilisation de "поставщике" en russe avec la traduction "provider"

<>
Чтобы просмотреть сведения об определенном поставщике, используйте следующий синтаксис. To view the details of a specific provider, use the following syntax:
В этом примере отображаются сведения о поставщике Contoso IP Block List Provider. This example show the details of the provider named Contoso IP Block List Provider.
Этот пример отображает сведения о поставщике с именем "Contoso IP Allow List Provider". This example show the details of the provider named Contoso IP Allow List Provider.
Перед обновлением записи MX сообщите пользователям дату переключения почты и сведения о новом поставщике услуг почты. Before you update the MX record, let your users know the date you’ll be switching their email, and the new email provider you’ll be using.
Для заполнения OneGuide консоли Xbox One требуется точная информация о вашем поставщике телевизионных услуг и пакете каналов. Xbox One needs accurate information about your TV provider and channel lineup to populate the OneGuide.
Внесено исправление, реализующее поддержку возврата UBR-числа в части D узла SwV в поставщике службы конфигурации (CSP) DevDetail. Addressed issue to enable support in the DevDetail Configuration Service Provider (CSP) to return the UBR number in the D part of the SwV node.
Информация о поставщике ликвидности, к которому была выведена та или иная сделка, хранится у компании и может быть предоставлена клиенту по его запросу. Information about the liquidity provider, to which a transaction was submitted, is stored in our company's database.
Ежегодный день обсуждений Комитета, проведенный 20 сентября 2002 года, был посвящен вопросу о частном секторе как поставщике услуг и его роли в деле осуществления прав ребенка. The Committee's annual day of discussion, held on 20 September 2002, focused on the private sector as service provider and its role in implementing children's rights.
Проблема, на которую указывает сообщение «Failed to find provider info for com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider» (Не удалось найти данные о поставщике для com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider). Issue where people saw messages saying "Failed to find provider info for com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider".
война в Ираке способствовала повышению цен на нефть, в том числе из-за роста нестабильности на Ближнем Востоке - поставщике дешевой нефти, в то время как увеличение использования биотоплива привело к большей интеграции между продовольственным и энергетическим рынками. the Iraq war contributed to the run-up in oil prices, including through increased instability in the Middle East, the low cost provider of oil, while bio-fuels have meant that food and energy markets are increasingly integrated.
Сегодняшний кризис вызван двумя факторами: война в Ираке способствовала повышению цен на нефть, в том числе из-за роста нестабильности на Ближнем Востоке – поставщике дешевой нефти, в то время как увеличение использования биотоплива привело к большей интеграции между продовольственным и энергетическим рынками. Two factors set off today’s crisis: the Iraq war contributed to the run-up in oil prices, including through increased instability in the Middle East, the low cost provider of oil, while bio-fuels have meant that food and energy markets are increasingly integrated.
Бизнес модель характеризуется возможностями лицензии компании (см. пункт "Дилер или Брокер"). Другими словами, дилер вправе использовать STP транзакции с целью определять конечные цены исполнения на поставщике ликвидности, но при этом принимать конечное решение об исполнении сам (так называемое автоподтверждение цены на уровне моста или риск-Book тип исполнения на уровне Агрегатора ликвидности). In other words, the dealer has the right to use STP transactions in order to determine final execution prices of a liquidity provider, but makes the final decision on transaction execution itself (the so-called auto-confirmation at the bridge level or riskbook type of execution at the level of a liquidity aggregator).
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы. Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
поставщики списка заблокированных IP-адресов; IP Block List providers
поставщики списка разрешенных IP-адресов. IP Allow List providers
Сертификаты сторонних поставщиков тоже поддерживаются. Certificates issued by third-party certificate providers are also supported.
Повышенная надежность интерфейса поставщика поддержки безопасности. Improved reliability of Security Support Provider Interface.
Полное доменное имя для использования поставщика FQDN to use the provider
Вы сменили поставщика услуг электронной почты. You changed email service providers.
Используемый код битовой маски от поставщика Bitmask code to use from the provider
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !