Exemples d'utilisation de "поставщиков" en russe

<>
Вспомните снятие ограничений по телекоммуникациям и воздушному сообщению, которое привело к конкуренции со стороны более дешевых поставщиков услуг связи и авиаперевозчиков. Consider deregulation of telecommunications and airlines, which has ushered in competition from low-cost carriers of data and people.
Показ рекламы через сторонних поставщиков 3rd party served display ads
Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков Setting up and maintaining procurement and sourcing workflows
Выбор канала для использования в приложениях независимых поставщиков Choose which channel to use with third-party apps
Воспользуйтесь следующей информацией для настройки брандмауэров сторонних поставщиков. Use the following information to configure third-party firewalls:
Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков [AX 2012] Setting up and maintaining Procurement and sourcing [AX 2012]
Корпорация Microsoft не гарантирует точность контактной информации сторонних поставщиков. Microsoft does not guarantee the accuracy of this third-party contact information.
Корпорация Microsoft не гарантирует точности контактных данных сторонних поставщиков. Microsoft does not guarantee the accuracy of this third-party contact information.
Я обзвоню местных поставщиков, посмотрим, смогут ли они нам помочь. I'll ring around the local stockists, see if they can help.
Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply.
Есть 6 поставщиков замороженных продуктов в радиусе 40 миль от люка. There are six stockists of the food packets in a radius of 40 miles from where the drain cover was taken.
В заметках Кортаны можно настроить параметры подключения к службам сторонних поставщиков. You can manage Cortana's connections to third-party services in the Cortana Notebook.
Сетевой эффект ведет к росту спроса пользователей и рыночного влияния поставщиков услуг. Network effects increase both demand by users and market power on the supply side.
Так что я пригласил трёх лучших поставщиков в Пауни и группу экспертов. So I brought in Pawnee's three best caterers and a panel of experts.
Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков. Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies.
В чем разница между отчетностью по рекламе сторонних поставщиков и рекламой на Facebook? What are the differences between third-party ad reporting and Facebook Ads?
Чтобы упростить доступ к технической поддержке, корпорация Microsoft предоставляет контактные данные сторонних поставщиков. Microsoft provides third-party contact information to help you find technical support.
Акцент необходимо сделать на разностороннее развитие экономики и увеличение производительной мощности внутренних поставщиков. This will mean designing foreign partnerships with a view to ensuring that local businesses benefit from technology transfer and training, thereby generating higher value-added in domestic production and exports.
Существует ли список одобренных поставщиков средств измерения или других технологий, связанных с рекламой? Is there a list of approved third parties allowed for ad serving, measurement or other ad technology?
Напарник он вам или нет, мы не планируем менять поставщиков, так что, пожалуйста, уходите. Whether he's a partner or not, we don't plan on changing caterers, so please leave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !