Exemples d'utilisation de "поставщику" en russe

<>
Создание условий удержания оплаты поставщику Create vendor retention terms
Предоставление поставщику номера заказа на покупку Provide the supplier with the purchase order number
Поставщику услуг необходимо сообщить следующие сведения: You will be required to provide the following information to your service provider:
Товары низкого качества возвращаются поставщику за его счет и на его страх и риск. Goods of inferior quality will be returned on account and risk of the deliverer.
Используется при возврате товаров поставщику. Use when you return goods to the vendor.
Нам посоветовали обратиться к Вам как к надежному поставщику. You have been recommended to us as an efficient supplier.
Чтобы узнать больше, обратитесь к поставщику кодека. For more information, contact the codec provider.
Создайте новую строку платежа поставщику. Create a new vendor payment line.
Базовая стоимость объекта — сумма, которую предприятие розничной торговли выплатило поставщику. Base cost – The amount that the retailer paid to the supplier.
Обратитесь за помощью к поставщику вашего способа оплаты Contact your payment provider for help
Отправка запроса предложения определенному поставщику. Send the RFQ to a specific vendor.
Чистая сумма, которая является суммой по накладной минус подоходный налог, выплачивается поставщику. The net amount, which is the amount of the invoice minus the withholding tax, is paid to the supplier.
Поставщику программ передач недоступны данные для вашего местоположения. Guide information is not available for your location from the Guide listings service provider.
Открытие проводок по поставщику (форма) Open vendor transactions (form)
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы обратились к другому поставщику. Unfortunately, we must inform you that we have chosen another supplier.
Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику платежных услуг. Contact your payment provider for more info.
Назначить поставщику категории закупаемой продукции. Assign the vendor to procurement categories.
Поставщику следует обращаться за рекомендациями в отношении условий хранения и сроков годности. Advice should be sought from the supplier as to storage conditions and life.
Чтобы получить услуги широкополосного подключения, обратитесь к поставщику услуг Интернета. You can get a broadband connection by contacting an Internet service provider (ISP).
Статистические данные по поставщику (форма) Vendor statistics (form)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !