Exemples d'utilisation de "поставщик" en russe avec la traduction "supplier"
Traductions:
tous6979
vendor3949
supplier1657
provider1250
producer56
distributor25
purveyor12
procurer6
deliverer2
furnisher1
autres traductions21
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Поставщик эффективно взаимодействует с другими поставщиками и курьерами?
Is the vendor good at collaborating with other suppliers and couriers?
Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт.
My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.
Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии.
The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива.
The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
Запрос, который отправляет поставщик на широком рынке, чтобы стать поставщиком для вашей организации.
A request that a supplier in the broader marketplace submits to become a vendor for your organization.
Поставщик представляет накладную по услугам в закупающую компанию и получает платеж по этой накладной.
The supplier submits an invoice for services to the buying company, and then receives payment for this invoice.
Пример 19-2: Поставщик дизельных генераторов получает по интернету крупный заказ от заграничного покупателя.
Illustration 19-2: A supplier of diesel generators receives a large Internet order from an overseas buyer.
И поскольку упаковка на 4 кило, мы думаем, что у них есть основной поставщик.
And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier.
Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией.
A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
В диалоговом окне Параметры наклейки в разделе Наклейка выберите поставщика наклеек в списке Поставщик наклеек.
In the Label Options dialog box, under Label Information, choose your label supplier in the Label vendors list.
А компания Samsung, ведущий зарубежный поставщик стиральных машин, недавно открыла новую фабрику в Южной Каролине.
And Samsung, a leading foreign supplier of washing machines, has recently opened a new appliance factory in South Carolina.
Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба.
The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages.
Следовательно, как рассуждал суд, тот факт, что поставщик произвел дефектный продукт, не был препятствием вне контроля продавца.
Hence, the court reasoned, the supplier's faulty production was not an impediment beyond its control.
Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку.
They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery.
Необходимо создать заказ на покупку и предоставить поставщику сведения о нем, чтобы поставщик мог включать номер в ASN.
You must create a purchase order and provide your supplier with the purchase order information so that they can include the number in the ASN.
И с тех пор как вы используете зеленые тени для век, мой поставщик и я пришлик к соглашению.
And since you're putting on the green eyeshade, my supplier and I came to an agreement.
С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
With the US no longer viewed as a supplier of high-quality financial assets, one would expect the dollar to have weakened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité