Exemples d'utilisation de "постановке" en russe avec la traduction "production"
Traductions:
tous189
production46
setting41
statement35
placing8
staging3
instruction2
theatrical2
producing1
autres traductions51
Я сыграл Аниту в лагерной постановке "Вестсайдской истории".
I was Anita in the camp production of West Side Story.
Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке.
They have to be able to act along with their fellow actors in the production.
Мы играли Сэнди и Риззо в школьной постановке "Бриолина".
We played Sandy and Rizzo in our high school production of Grease.
Я хотел показать тебе мою программу к постановке Вестсайдской истории.
I wanted to show you my program for McKinley's production of West Side Story.
Учавствую в постановке "Кукольного Домика" на Фестивале Фриндж, в следующем месяце.
I'm in a fringe production of A Doll's House next month, so.
Вышло так, что я играл Перчика в школьной постановке "Скрипача на крыше".
I happened to play Perchik in my high school's production of Fiddler on the Roof.
Детектив Белл однажды рассказал мне, что играл Ская Мастерсона в школьной постановке "Парней и куколок".
Detective Bell once confided he played Sky Masterson in his high school production of Guys and Dolls.
Я участвовал в постановке Вестсайдской истории и я вылитый Джет, со времён моей первой сигареты и до скончания дней своих.
I was in a production of West Side Story and I will be a Jet from my first cigarette to my last dying day.
Да, она должна была играть Сэнди в нашей постановке "Бриолина", но теперь это буду я, потому что у неё грипп.
Yeah, she suposed to play Sandy in our production of grease, but now, it's gonna be me, because she has the flu.
В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет.
As a result, this production, which had already sold out, every single person in that 800-seat audience, except for 10 people, made a decision to keep the money.
Но я актриса, и когда я вижу слово, я должна дать ему жизнь, как в не очень хорошо принятой постановке "Леса для Лэйни" - истории гавайской матери с деревянными руками, отчаянно хотевшей танцевать гавайские танцы.
But I'm an actress, and when I see a word, I bring it to life, just like I did in not so well-received production of "Wood for Laney" - story of Hawaiian mother with wooden arms, who desperately wanted to dance hula.
В дату, что так много значила для меня лично, как последнего губернатора колонии, и еще больше для многих других граждан Гонконга, я присутствовал на великолепной постановке оперы Бетховена “Фиделио” на территории загородного дома неподалеку от Оксфорда.
On a date that meant so much to me personally as the colony’s last governor, and much more to the citizens of Hong Kong, I attended a magnificent production of Beethoven’s “Fidelio” on the grounds of a country house near Oxford.
Национальный совет по делам культуры предоставлял также субсидии другим учреждениям, включая театр Tornedalsteatern (который специализируется на постановке спектаклей на языке мянкиели), Финскую культурную ассоциацию для театра Uusi Teatteri (постановка спектаклей на финском языке), Культурный центр рома (RKC) в Стокгольме, библиотеку рома в Мальмё и Религиозную еврейскую общину.
The National Council for Cultural Affairs has also provided funding to institutions including Tornedalsteatern (which concentrates on theatrical productions in Meänkieli), the Finnish Cultural Association for Uusi Teatteri (Finnish language theatrical productions), the Roma Cultural Centre (RKC) in Stockholm, the Roma Library in Malmö and the Jewish Congregation.
Позволь мне рассказать о планах постановки "Эквус".
Let me tell you about my planned production of Equus.
принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах;
Take part in film, theatre, radio or television productions;
Знаешь, должен сказать, это по-своему очаровательно - качество постановки и.
I mean, I got to say, it's kind of charming - tthe production value and the.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité