Exemples d'utilisation de "постараемся" en russe
Мисс Стиллуотер, мы постараемся найти девочку.
Ms. Stillwater, we'll do all we can to find your girl.
Значит, давай постараемся для этого полупьяного дуралея.
Well, let's do a great show for that half-drunk slob.
Мы постараемся дать Вам решение как можно скорее.
We shall dedicate ourselves to giving you a solution as quickly as possible.
Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики".
It's all very well to say, "Let's do our best to present the evidence."
Мы постараемся доставить Вас в лазарет, как только сможем.
We're going to get you to Sick Bay as soon as we can.
Постараемся, чтобы ваше путешествие было максимально приятным и удобным.
I hope we can make your trip as pleasant and comfortable as possible.
Мы постараемся изо всех сил, и продолжим выполнение миссии.
We make do as best we can and carry on with the mission.
Если Бэнкрофт купится, Джонс и я постараемся сдержать Декарда.
If bancroft buys off, Jones and I will keep deckard occupied.
Рекс Ли - это большая шишка, и мы постараемся не облажаться.
Rex Lee, this is the creme de la creme, and we gotta make sure this is right.
Если мы постараемся, то закроем Зеленую Реку в течение часа.
If we exert ourselves, we can close Green River within the hour.
Если проблема в другом, сообщите нам, и мы постараемся помочь.
If it seems like something else is happening, you can send us feedback and we'll look into it.
И мы постараемся вернуть все, как только поступит новый бюджет.
And we'll pick back up when the new budget kicks in.
Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить?
So, if we make no changes today, what does tomorrow look like?
Разумеется, мы постараемся выполнить Вашу заявку своевременно и к Вашему полному удовлетворению.
We will naturally do our best to carry out your order promptly and to your satisfaction.
За инициативу по бездомным не проголосуют, но мы постараемся наскрести ещё новостей.
Probably won't get a vote on the homeless initiative, but we'll scratch some news out of it somehow.
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки.
We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы ускорить выполнение Вашего заказа.
We will strive to expedite the fulfillment of your order.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Я ценю ваш энтузиазм, мичман, но прежде, чем мы начнем строить предположения, постараемся найти факты, подтверждающие наши теории.
I appreciate your enthusiasm, Ensign, but before we indulge in too much speculation, let's see if we can back up your assumptions with some facts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité