Exemples d'utilisation de "постаралось" en russe
Французское правительство постаралось достичь ее единственным известным ему способом – дополнительным регулированием.
French governments have sought it in the only way they know – by ever more regulation.
В области профессиональной подготовки министерство постаралось определить новые специальности с помощью инициатив в области образования и профессиональной подготовки в Королевстве Бахрейн.
As regards vocational specialization, the ministry has sought to determine new specializations through education and training development initiatives in the Kingdom of Bahrain.
Профсоюзам пришлось подчиниться просьбе правительства смягчить свои требования увеличения заработной платы, в то время как правительство, в свою очередь, постаралось удовлетворить требования профсоюзов в отношении государственных расходов и социального страхования.
Unions would bow to government requests to moderate their demands for wage increases, and governments would bow to union demands for public spending and social insurance.
Стремясь ликвидировать стереотипы в отношении ролей мужчин и женщин, Министерство образования Бахрейна постаралось разработать соответствующие учебные планы и обеспечить включение в учебники информации о роли женщин в общественной, политической и экономической жизни.
The Ministry of Education in Bahrain has sought to develop curricula and ensure that textbooks include social, political, and economic roles for women in an effort to eliminate stereotypes regarding the roles of men and women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité