Exemples d'utilisation de "построена" en russe avec la traduction "build"

<>
Церковь построена в готическом стиле. The church is built in Gothic style.
Она была построена в начале 1500ых. It was built in the early 1500s.
Церковь была построена сотни лет назад. The church was built hundreds of years ago.
Эта штука построена как чертов линкор. This thing is built like a damn battleship.
Милан, когда была построена холодильная камера? Milan, when was the cold store built?
Доктрина Буша построена на двух опорах: The Bush doctrine is built on two pillars:
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley itself was built on demand.
Как же на практике она должна быть построена? In practical terms, how should it be built?
Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах. A successful Cologne Initiative would build on the following concepts.
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена. But, like the Union itself, it will be built and it will be done.
Это машина никогда не была построена, но обязательно будет. It was a machine that was never built, and yet, it will be built.
Заявил, что часть дома была построена на его земле. Claimed part of it was built over his property line.
Машина эта была построена вот этим господином, Чарлзом Бэббиджем. That machine was built by this guy, Charles Babbage.
Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии. But Europe cannot be built on this democratic deficit.
При условии, что будет построена церковь и прибудет новый викарий. Assuming the church is built and a new vicar arrives.
Такая региональная система не может быть построена в политическом вакууме. Such a regional system cannot be built in a political vacuum.
Эпоха Устойчивого Развития должна быть построена на открытости, участии и науке. The Age of Sustainable Development must be built on openness, participation, and science.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленных существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Построена для точности, скорости предназначена для безотказной работы при любых условиях. Built for precision, speed designed to handle flawlessly under any conditions.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью. That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !