Sentence examples of "поступления" in Russian
Translations:
all2471
revenue729
receipt405
revenues322
inflow32
arrival23
input22
entering19
entrance13
intake9
incoming8
influx3
arriving1
incomings1
other translations884
Анализ текущей деятельности: освоение средств и поступления
Analysis of ongoing operations: Delivery and revenues
В этом разделе приведены примеры, описывающие настройку прогнозируемого и фактического поступления и расхода денежных средств.
This topic contains examples that describe setting up forecasted and actual cash inflows and outflows.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Воздействие поступления азота и серы из атмосферы на их выщелачивание: балансы элементов
Impacts of atmospheric inputs of nitrogen and sulphur on their leaching: element budgets
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет.
If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance.
В исследовании Health Canada (2003) рассчитаны верхние оценки поступления КЦХП в организм для всего населения Канады в целом.
Upper-bound estimates of intake of SCCP for the general Canadian population were calculated by Health Canada (2003).
В таблице публикуются время поступления новости, ее тема и категория.
The news incoming time, its topic and category are published in the table.
Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
But in a downturn tax revenues fall.
Подобная ситуация является причиной переполненности тюрем приблизительно на 15 %, и постоянно сохраняется угроза поступления новых осужденных из числа группы лиц, " ожидающих исполнения наказания ".
This situation caused overcrowding of prisons by approximately 15 % and a constant threat of an influx of convicted persons from the group “awaiting the execution of a penalty”.
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder.
Ежемесячные отчеты должны включать, среди прочего, прогноз поступления наличных средств, фактические результаты, последнюю информацию о состоянии денежных средств и краткий анализ.
The monthly reports should include, inter alia, projection of cash inflows, actual results, latest cash position and a brief analysis.
После поступления в исправительное учреждение каждого заключенного информируют о правилах поведения, дисциплинарных требованиях, ежедневном расписании, правах и обязанностях.
Upon arrival, every detainee was informed of the rules of conduct, disciplinary requirements, daily schedule, rights and obligations.
В южной Европе и Литве были зарегистрированы относительно высокие показатели поступления основных катионов (> 800 мольс.га-1.год-1).
Base cation input was found to be relatively high (> 800 molc.ha-1.yr-1) in southern Europe and Lithuania.
Предотвращение поступления в организацию или передачи из нее несоответствующего содержимого.
Preventing inappropriate content from entering or leaving an organization.
Для поступления в школу необходимо сдать общий вступительный экзамен; в итоге в школы принимаются 70-75 % учащихся, сдававших экзамен.
There is a qualifying Common Entrance Examination, whereby 70-75 per cent of students who take the exam pass and are placed in schools.
Поступление ГХБ в организм человека из воздушной среды (около 7 %) и с питьевой водой (около 1 % от общего поступления) характеризуется куда более низкими показателями.
Intakes from ambient air (about 7 %) and drinking water (about 1 % of the total intake) are considerably lower.
Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert