Exemples d'utilisation de "потенциального" en russe
Мой зоркий глаз, кажется, заметил потенциального свидетеля.
I spy with my little eye a potential witness.
el2 es2 Возможности потенциального входа – смотрите ниже
el2 es2 Potential trade opportunities – see below
На данной стадии, подробности потенциального сужения немногочисленны.
At this stage, the details of a potential taper are thin on the ground.
Кое-кто даже видит в Трампе потенциального американского Муссолини.
Some even see Trump as a potential American Mussolini.
Пока он привлек внимание только одного потенциального покупателя: Индии.
So far it has attracted only one potential customer: India.
4. Результат использования защищенных материалов для потенциального рынка или доходов правообладателя.
4. The effect of the use upon the potential market for, or value of, the copyrighted work
Кроме того, для повышения потенциального роста нужны структурные и рыночные реформы.
Likewise, structural and market-oriented reforms are necessary to boost potential growth.
С точки зрения быков, мы ожидаем потенциального прорыва из потенциальной структуры «треугольник».
From a bullish perspective we are watching a possible breakout from a potential triangular structure.
При выявлении потенциального или реального конфликта интересов мы вправе принимать следующие меры:
Where we identify an actual or potential conflict of interest, we may take the following steps:
Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно.
Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully.
Первый элемент “Драгиномики” - ускорение структурных реформ, необходимых для повышения потенциального роста производства еврозоны.
The first element of “Draghinomics” is an acceleration of the structural reforms needed to boost the eurozone’s potential output growth.
При всём при этом, фактический рост экономики по-прежнему ниже потенциального, даже снизившегося.
Meanwhile, actual growth remains below the diminished potential.
На многолетнем графике SBUX по прежнему выглядят многообещающе, показывая признаки потенциального движения вверх.
On the charts, SBUX stock's multi-year view still looks constructive but also increasingly shows signs of potentially topping out.
проведут обзор методов и результатов оценки потенциального предложения древесины на региональном и национальном уровнях;
Review the state of the art in regional and national potential wood supply as regards methods and results.
Расанен и его команда начали с изучения потенциального спроса на электрические автомобили в Финляндии.
Räsänen and his team started by measuring the potential demand for electric cars in Finland.
отказаться от деятельности в условиях потенциального конфликта или от будущей деятельности, ведущей к конфликту;
decline to act where there is a potential conflict or cease engaging in the activity leading to the conflict;
НАТО необходимо использовать данную озабоченность, чтобы изучить возможности потенциального сотрудничества по вопросам безопасности в Афганистане.
NATO should use these concerns to explore potential collaboration on Afghan security issues.
Стоит ли удивляться, что темпы реального и потенциального роста экономики застряли на отметке около 2%.
It is little wonder that actual and potential growth is stuck at around 2%.
Эффективное бюджетирование для потенциального или продолжающегося конфликта лучше всего достигается путем подчеркивания роли предотвращения конфликтов.
Effective budgeting for potential or ongoing conflict is best achieved by emphasizing prevention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité