Exemples d'utilisation de "потери памяти" en russe
Адвокат Бейлса Джон Генри Браун (John Henry Browne) утверждает, что у его клиента есть явные проблемы с душевным здоровьем, и что - среди прочего - он страдает от потери памяти.
Bales’ attorney, John Henry Browne, has said his client has apparent mental health issues and is suffering with memory loss, among other things.
Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти.
It says Coakley suffered memory loss after the accident.
Прогрессируя, болезнь может привести к частичной или полной потери памяти.
This progressive brain disease can lead to acute and selected memory loss.
И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
To prolong that period where you can safely bring someone back, with no cognitive loss, no long-term effects.
Тебе что-то известно о травмах головы и потери памяти?
What do you know about head injuries and memory loss?
Эти клетки кожи можно обмануть и ввести в эмбриональное состояние, что-то вроде потери клеточной памяти.
So they're skin cells that can be tricked, kind of like cellular amnesia, into an embryonic state.
Ну, вы пришли на эту встречу, значит у вас нет потери кратковременной памяти.
Well, you managed to keep this appointment, so you have no short-term memory problem.
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери:
This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses:
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери: потерю побережья в Тихоокеанской войне с Чили в 1879 году, потерю посевов коки из-за борьбы США с наркотиками и природных ресурсов - из-за транснациональных корпораций.
This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses: the loss of its seacoast to Chile in the War of the Pacific in 1879, of coca crops to the US eradication program, and the country's mineral wealth to transnational corporations.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да.
Numbers don't stick in your mind, pictures do.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Мы желаем Вам и Вашей семье, чтобы Вы оправились после этой тяжелой потери.
We wish you and your family the strength to cope with this great loss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité