Sentence examples of "потерпеть аварии" in Russian
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Я очень быстро прекращаю работать со стратегиями внутридневной торговли, когда кажется, что они могут потерпеть неудачу.
I cut back very quickly on day trading strategies when it looks like they might be breaking down.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Важно отметить, что даже полностью хеджированный счет может потерпеть убытки из-за расходов ролловера, колебаний курса обмена или расширяющихся спредов.
It is important to note that even a fully hedged account may suffer losses due to rollover costs, exchange rate fluctuations or widening spreads.
Водители начали спорить, кого винить в аварии.
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Он был очень доволен, что ему удалось заработать, к тому же его благодарности не было предела, поскольку рынок сыграл ему на руку. Хотя при всех описанных нами преимуществах Майкл мог потерпеть убытки, потеряв инвестированный ним капитал.
He is extremely pleased with the profit he has made and is grateful that the market moved in the direction he wanted it to, otherwise he could have suffered losses that could have resulted to the loss of his invested capital.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Это поможет компенсировать любые убытки, которые вы можете потерпеть, торгуя любимыми акциями.
It will help smooth out any losses you may incur when trading your favorite stocks.
Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль.
You may suffer financial loss or gain as a result.
Он пришел в сознание через три часа после аварии.
He regained consciousness three hours after the accident.
Ваши убытки могут быть ограниченными, однако велик риск потерпеть полные убытки согласованной суммы.
Your loss may be limited, but the risk of sustaining a total loss to the amount agreed is substantial.
Соответственно, риск потерпеть убытки в торговле при срочных контрактах может быть существенным.
Accordingly, the risk of loss in trading in derivatives contracts can be substantial.
Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.
Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
Если он будет уделять больше внимания понижению киви, чем рынку жилья, то новозеландский доллар в краткосрочной перспективе может потерпеть удар.
If he is more vocal about depressing the kiwi than the housing market, then the NZ dollar may suffer in the short-term.
Всё движение остановилось из-за аварии.
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Тогда они переходят к чрезмерным рычагам, потому что настолько убеждены в своей торговой установке, после чего у них появляются все шансы потерпеть полное фиаско.
They then proceed to over-leverage because they are so convinced of the trade setup, and the stage is now set for an account blow-out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert