Exemples d'utilisation de "потеряем" en russe

<>
Мы потеряем весь наш рынок." We would lose all of our market."
Мы скоро его потеряем из виду. Hey, we're about to lose visual.
Вначале мы потеряем дедулю, а потом тебя. First, we lose AARP here, and now, we lose you.
Надо остановить кровь или мы ее потеряем. We gotta stop this thing or we're gonna lose her.
Мы потеряем прозрачность в отношениях между нашими странами. We’d lose the transparency that exists between our nations.
Еще несколько дюймов, и мы потеряем все питание привода. A few more inches, we'll lose all our drive power.
Мы потеряем все тело, если скоро не приладим голову! We will lose the body if we don't attach a head soon!
Маркус поддержит нас, если мы потеряем пункт или два. Marcus will stand by us if we lose a point or two.
Поверни на правый борт до того, как мы потеряем ветер! Bring us to starboard before we lose the wind!
Первый крекер мы потеряем ещё до того, как покинем ферму. The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой. If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Если мы потеряем подозреваемого, они взорвут самолет, нам предъявят уголовные обвинения. If we lose the suspect, they blow up a plane, you and I will face criminal charges.
Но если мы не будем за ними поспевать, мы их потеряем. But if we don't keep up with Tom and Cami, we'll lose them.
потеряем немного времени, делов-то. Все равно это ничего не изменит." And so we'll lose a little time. Big deal. It doesn't make any difference."
Что если следующая сделка не сработает и мы потеряем еще 4000? What if the next trade doesn't work out and we lose another 4K.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке. Without these measures we will lose even more of the market share.
Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес. When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах. If we lose them, it's just you, me, and the banister story.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин". Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines."
Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас". If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !