Exemples d'utilisation de "потерянном рае" en russe
А что вы, мисс Брон, скажете о "Потерянном Рае"?
And what, Miss Brawne, did you make of Paradise Lost?
Это имя упоминается в нескольких теологических текстах, особенно в Потерянном рае Милтона.
The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
И пожалуйста, не забудьте сдать сочинения по "Потерянному раю" к следующей пятнице.
Oh, and please remember your "Paradise Lost" papers are due next Friday.
В списке представлены пароли, сохраненные в вашем аккаунте, а не на потерянном устройстве.
This list only includes passwords saved to your Account, not your lost device.
В этом нет ничего страшного. Запросите код подтверждения, войдите в свой аккаунт и удалите из него данные о потерянном токене.
If you lose your Security Key, you can still sign in to your Google Account using a verification code.
С точки зрения Кейнса только те, кто смогут сублимировать свои неудовлетворенные относительные потребности в более возвышенные идеалы, смогут найти свое место в новом рае.
For Keynes, only those who will be able to sublimate their non-satisfied relative needs into a higher ideal would find their way in the new paradise.
На самом же деле, здесь, на северо-западе, мы живем в условиях, очень близких к реальному представлению о Рае в Коране, о котором 36 раз сказано "Сады, реками омовенны"
But in fact, here in the northwest, we're living very close to the real Koranic idea of paradise, defined 36 times as "gardens watered by running streams."
Департамент пропаганды правящей Коммунистической партии Китая сегодня издал приказ, запрещающий любое напоминание об этой катастрофе, в соответствии с поставленной Партией целью заставить китайцев забыть о том потерянном десятилетии.
The Propaganda Department of China's ruling Communists have now issued an order banning any kind of reviews or commemoration of this disaster as part of the Party's bid to make the Chinese forget about that lost decade.
Потому что Коран вполне конкретен, говоря, что вы будете "новыми созданиями в рае" и что вы будете "воссозданы в неизвестной вам форме", что мне кажется куда более заманчивой перспективой, чем дева.
Because the Koran is quite clear when it says that you'll be "a new creation in paradise" and that you will be "recreated in a form unknown to you," which seems to me a far more appealing prospect than a virgin.
Но лучший способ понять, что правительство Эрдогана сделало правильно, заключается в изучении того, что пошло не так в "потерянном десятилетии" 1990-х годов.
But the best way to understand what Erdoğan's government has gotten right is to examine what went wrong in the "lost decade" of the 1990's.
Необходимо предусмотреть целый комплекс различных мер для стимулирования к этому работодателей: опросы общественного мнения, дискуссии за круглым столом, телевизионные передачи, статьи в газетах, брошюры и субсидии для найма представителей РАЕ (освобождение от уплаты налогов и т.д.).
It is necessary to foresee a set of various measures to stimulate the employers: public opinion surveys, round-table discussions, TV shows, newspaper articles, brochures and subventions for employing RAE (tax exemptions, etc.).
У Японии был похожий опыт в 1990-х годах, так называемом "потерянном десятилетии" страны.
Japan had a similar experience in the 1990's, the country's so-called "lost decade."
Г-н Ян Рае, предлагаемый на должность Сопредседателя Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, г-н Масааки Ямабе, кандидатура которого выдвинута на должность сопредседателя того же Комитета, и г-н Хосе Понс Понс, Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке и целевой группы по технологическим агентам, представили доклад целевой группы по технологическим агентам, учрежденной на основе решения XV/7.
Mr. Ian Rae, proposed co-chair of the Chemicals Technical Options Committee, Mr. Masaaki Yamabe, proposed co-chair of the same committee and co-chair of the process agent task force, and Mr. José Pons Pons, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel and of the process agent task force, presented the report of the process agent task force established on the basis of decision XV/7.
Г-н Ян Рае, кандидатура которого была предложена на пост заместителя председателя целевой группы по технологическим агентам, сообщил о том, что рассмотренные целевой группой новые технологические процессы соответствуют определению, разработанному целевой группой по технологическим агентам в 1997 году, и он рекомендовал Сторонам включить их в таблицу А решений X/14 и XV/16.
The proposed co-chair of the process agent task force, Mr. Ian Rae, reported that the new processes that the task force had reviewed met the definition of the 1997 process-agent task force and he recommended their inclusion by the Parties in table A of decisions X/14 and XV/16.
Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение.
The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité