Exemples d'utilisation de "потомстве" en russe
Вот, вот с тех пор в потомстве у нас всегда хоть один негритёнок да проскакивает!
Well, since then in every generation at least one black baby gets through!
Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры - исходя из имевшихся доказательств - что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами.
We were able to actually say that dinosaurs - based on the evidence we had - that dinosaurs built nests and lived in colonies and cared for their young, brought food to their babies and traveled in gigantic herds.
Линдан оказывал статистически значимое воздействие на соотношение полов в потомстве (71 процент мужских особей) лягушек при концентрации 0,1 ppb, а также воздействовал на эстрогенную активность и вызывал изменения реакции сперматозоидов на прогестерон и индуцированную экспрессию рецепторов вителлогенина и эстрогена в опытах in vitro (USEPA, 2006).
Lindane produced statistically significant sex ratio effects (71 % males) in frogs at a level of 0.1 ppb and estrogenic activity as well as altered sperm responsiveness to progesterone and induced expression of vitellogenin and estrogen receptors in in vitro tests (USEPA, 2006).
Кроме этого, федеральное правительство приступило к реализации конкретных программ, направленных на дальнейшее улучшение жизни детей, таких, как программа капиталовложений, озаглавленная «Будущее образования и забота о потомстве», в целях создания школ продленного дня в Германии, а также кампания по оказанию оперативной помощи родителям и детям и социальные системы раннего предупреждения для выявления факторов риска и предотвращения угроз для благополучия детей.
In addition, the Federal Government has initiated specific programmes to further improve the lives of children, such as a capital investment programme, entitled “Future of education and care”, to build up all-day schooling in Germany, as well as a campaign for the development of early assistance for parents and children and social early-warning systems to identify risks and to prevent threats to children's well-being.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité