Exemples d'utilisation de "потому" en russe
Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание.
And only because you completed your task with such efficiency.
Не для Вас, нет, а потому что девушка Хлоя - злюка.
Not for you, no, but because that chloe girl is an evil rag.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
Именно потому, что имеется общая группа государств, юридически правомочных задействовать ответственность, может и потребоваться различие между теми формами, в которых отдельные государства могут это сделать, и вопрос заключается в том, как этого достичь.
Just because there is a common group of States legally entitled to invoke responsibility, the forms in which individual States can do so may have to be differentiated, and the question is how this is to be achieved.
Это только потому, что ты встаешь слишком рано.
That's only because you're on Douchebag Savings Time.
Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом.
So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy.
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн.
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту.
And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
Чтобы сделать это, мы должны сейчас применять принципы устойчивого развития на практике, и не назло экономическому кризису, а потому, что он есть.
To do so, we must put sustainable development into practice now, not in spite of the economic crisis, but because of it.
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню.
Only because you order off the children's menu.
Эти люди умирают не оттого, что ранняя смерть для них неизбежна, а потому, что не имеют средств на лекарства, способные продлить их жизнь.
Such people are dying not because early death is inevitable, but because they cannot afford the medicines to keep themselves alive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité