Exemples d'utilisation de "потребительского" en russe
Во Франции выходит индекс потребительского доверия за апрель.
In France, consumer confidence index for April is coming out.
Также выйдет окончательный индекс потребительского доверия за февраль.
The bloc’s final consumer confidence for February is due out.
В понедельник, выходит предварительный индекс потребительского доверия Еврозоны в марте.
Today’s highlights: Eurozone’s preliminary consumer confidence for March is coming out.
Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
I've had this checked by the two top consumer credit lawyers in the country.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.
Хорошие цифры по индексу потребительского доверия в США негативную картину не изменили.
A strong consumer confidence gauge stateside failed to turn the situation around.
Кроме этого, можно обратить внимание на индекс потребительского доверия еврозоны (18:00).
In addition, the Eurozone consumer confidence index will be announced at 18:00.
Распространение кредитных карт и потребительского кредита в итоге ведут к тому же.
The increase in credit cards and consumer credit has had the same general effect.
Рост цен на продукты и энергоносители оказывает негативное влияние на уровень потребительского спроса.
Rising food and energy prices have had a negative impact on consumer demand.
в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным;
the German index of consumer sentiment was small but positive in November 2000;
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять?
Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume?
Январский индекс потребительского доверия от Университета Мичигана достиг максимума за 11 лет - 98,2 пунктов.
Notably, the University of Michigan Consumer Sentiment Survey for January surged to 98.2, an 11-year high.
Компании, начавшие разработку огромного потребительского спроса, представленного бедным населением развивающихся стран, получают сегодня огромные доходы.
Companies now tapping the huge consumer demand represented by the poor in developing countries are reaping big returns.
достоверные системы сертификации и маркировки могут также играть важную роль в обеспечении осознанности потребительского выбора;
Credible certification and labeling could also play an important role in informing consumer choice;
Концептуализация потребительского общества: значение и ценности, связанные с потреблением: соотношение понятия «иметь» с понятием «быть».
Conceptualization of the consumer society: Meanings and values assigned to consumption: “having” vs. “being”.
Предпосылок для резкого снижения потребительского спроса сейчас гораздо меньше, чем в 2008-2009 гг., убеждены ритейлеры.
Retailers are convinced that, so far, there are fewer signs of a sharp fall in consumer demand now than back in 2008-09.
Индикатор ОМЕП в США, а также Мичиганский индекс потребительского доверия, сегодня ниже уровня 11 сентября 2001 года.
In the US, the WES indicator is now below the level of September 11, 2001 and so is the Michigan index of consumer confidence.
Предварительный индекс потребительского настроения Мичиганского университета в мае, как ожидается, немного возрастет по сравнению с предыдущим месяцем.
The preliminary University of Michigan consumer sentiment index for May is expected to tick up a bit from the previous month.
Ожидается, что окончательный индекс потребительского доверия Блока за январь, останется неизменным по сравнению с данными за Декабрь.
The bloc’s final consumer confidence for January is expected to remain unchanged from the preliminary print.
десятое совещание Международной академии коммерческого и потребительского права (Карлайл, Пенсильвания, Соединенные Штаты, 9-13 августа 2000 года);
Tenth Meeting of the International Academy of Commercial and Consumer Law (Carlisle, Pennsylvania, United States, 9-13 August 2000);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité