Exemples d'utilisation de "потреблении электроэнергии" en russe avec la traduction "electricity consumption"
Traductions:
tous32
electricity consumption17
consumption of electricity7
electricity usage5
electric power consumption1
autres traductions2
Эффект на компании: Опубликованные данные в целом подтверждают тренд в потреблении электроэнергии за 11 месяцев, когда рост составлял 0,2% г/г.
Effect on the company: Overall, this set of data confirms the electricity consumption dynamics seen in 11M14, when this indicator rose 0.2% YoY.
Таблица 1: Доля угольной энергетики в общем объеме потребления электроэнергии
Table 1: Coal-fired Power Generation as a Proportion of Total Electricity Consumption
Годовой объем потребления электроэнергии системой уличного освещения равен 5 200 000 КВт.ч.
The annual electricity consumption of the street lighting is 5 200 000 KWh.
Незначительный рост потребления электроэнергии в 2014 году нейтрален для котировок компаний энергетического сектора
Marginal growth in 2014 electricity consumption viewed as neutral for gencos
Во время нынешней модернизационной гонки Китая потребление электроэнергии обычно росло быстрее, чем ВВП, а не медленнее.
For most of China’s modernization drive, electricity consumption has grown faster than output, not slower.
Основными источниками выбросов парниковых газов являются служебные поездки и использование транспортных средств, применение хладагентов при кондиционировании воздуха и потребление электроэнергии.
The main sources of greenhouse gas emissions are from official travel and vehicles, refrigerant use in air conditioning and electricity consumption.
Эта доля может быть увеличена и доведена до 8 % валового потребления электроэнергии в 2010 году и 16-17 % в 2030 году.
This share should be enlarged, aiming at 8 per cent for gross electricity consumption in 2010 and 16-17 per cent in 2030.
Мне лично напомнили о сложившемся глобальном энергетическом дисбалансе в ходе моего недавнего визита в Нигерию, где потребление электроэнергии на душу населения приблизительно составляет лишь 70 киловатт-часов в год.
I was personally reminded of the current global energy imbalance on a recent trip to Nigeria, where per capita electricity consumption is only about 70 kilowatt-hours per year.
Важно отметить, что на долю возобновляемых видов энергии сегодня приходится примерно 9 процентов от общего объема потребления электроэнергии в Германии; это выражается в сокращении выбросов двуокиси углерода на 50 млн.
It is important to note that renewable energies currently account for about 9 per cent of gross electricity consumption in Germany; this translates into a cutting of carbon dioxide emissions by 50 million tons per year.
В 2015 году, в связи с обострившимися проблемами в экономике, возможно некоторое снижение потребления электроэнергии, что будет оказывать негативное влияние на оптовую цену электроэнергии и снижать показатели прибыльности генерирующих компаний.
Given the increasingly sharp problems in the country's economy, electricity consumption could slightly decrease in 2015, thus putting pressure on the wholesale electricity price and dampening genco profit margins.
Например, сорок лет назад, когда только появились опасения по поводу распространения ядерного оружия, мой учитель и друг Василий Леонтьев, изобретший макроэкономическую таблицу межотраслевых потоков, утверждал, что наилучшим признаком нелегального производства вооружения является огромное потребление электроэнергии.
For example, forty years ago, when fear of nuclear proliferation was new, my teacher and friend Vassili Leontief, who invented the macroeconomic table of inter-industrial flows, argued that the best indicator of an illegal arms program is massive electricity consumption.
Многочисленные варианты политики и возможные меры, такие, как введение минимальных норм энергоэффективности, заключение соглашений между промышленностью и правительствами и мероприятия по регулированию спроса с акцентом, в частности, на внедрение экономичных осветительных приборов, таких, как компактные флуоресцентные лампы, доказали свою действенность как средство снижения потребления электроэнергии и сокращения выбросов парниковых газов.
An array of policy options and possible actions, such as minimum energy performance standards, negotiated agreements between industry and Governments, and demand-side management activities focusing on, among other things, introduction of such efficient lighting products as compact fluorescent light, have all proven to be effective tools for reducing electricity consumption and greenhouse gas emissions.
Заявление премьера о нормализации положения в экономике нашло отклик и в официальной статистике по итогам первых двух месяцев 2017 года: хорошие показатели демонстрируют розничные продажи, промышленный выпуск, потребление электроэнергии, производство стали, инвестиции в основной капитал, а также активность сектора услуг (эту активность в виде нового, ежемесячного индикатора начало недавно отслеживать Национальное бюро статистики Китая).
The all-clear sign from Li was in sync with official data in the first two months of 2017: solid strength in retail sales, industrial output, electricity consumption, steel production, fixed investment, and service sector activity (the latter signaled by a new monthly indicator developed by China’s National Bureau of Statistics).
Гибридный режим, при котором, как это может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление электроэнергии по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия А, указанными в пункте 4 приложения 10 к Правилам № 101; этот режим определяется на основе информации, предоставленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой.
The hybrid mode which can be proven to have the highest electricity consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition A of paragraph 4. of Annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Гибридный режим, при котором, как этом может быть доказано, имеет место наиболее высокое потребление электроэнергии по сравнению со всеми другими возможными гибридными режимами при проведении испытания в соответствии с положениями условия А, указанными в пункте 4 приложения 10 к Правилам № 101; этот режим определяется на основе информации, представленной заводом-изготовителем, и по согласованию с технической службой.
The hybrid mode which can be proven to have the highest electricity consumption of all selectable hybrid modes when tested in accordance with condition A of paragraph 4. of annex 10 to Regulation No. 101, to be established based on information provided by the manufacturer and in agreement with the technical service.
Вывод, который Сондерс и его соавторы делают из этого, и удивителен, и трудно оспорим: вместо того, чтобы сократить наше потребление электроэнергии, внедрение все более эффективных технологий освещения, скорее всего, приведет к "масштабному ... росту потребления света".
The conclusion that Saunders and his co-authors draw from this is both surprising and hard to dispute: rather than shrinking our electricity use, the introduction of ever more efficient lighting technologies is much more likely to lead to “massive ... growth in the consumption of light.”
В соответствии с пунктом 24 Руководящих принципов Сторонам, расположенным в пределах географического охвата ЕМЕП, следует представить данные о прогнозируемой деятельности, касающейся потребления энергоресурсов, производства электроэнергии и тепла, потребления энергоресурсов в транспортном секторе и сельском хозяйстве, за 2010, 2015 и 2020 годы.
According to paragraph 24 of the Guidelines, Parties within the geographic scope of EMEP should report projected activity data on energy consumption, electricity and heat production, energy consumption for the transport sector and agricultural activity data for the years 2010, 2015 and 2020.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité