Exemples d'utilisation de "потрясающую возможность" en russe
Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения.
I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization.
Бывший посол Соединенных Штатов Мэтью Брайза (Matthew Bryza) написал на днях потрясающую статью.
Matthew Bryza, the former United States ambassador to Azerbaijan, wrote a stunning article the other day.
Какую бы технологию вы ни выбрали, наши рекомендации помогут вам создать потрясающую игру на Facebook.
Whichever technology you choose for developing your game, there are some best practices that you can follow to optimize the experience for players of your game on Facebook.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
К сожалению, китайское правительство продемонстрировало потрясающую осведомленность, когда устанавливало контроль над Интернетом, встав перед угрозой пугающих технологических новшеств - по крайней мере в том, что касается предотвращения открытого обсуждения важных для него тем.
Sadly, China's government has demonstrated amazing adeptness at controlling the Internet in the face of daunting technological challenges-at least to the point of preventing a hard core of sensitive subjects from being discussed openly.
Не потеряй возможность сделать ей предложение.
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
В самом деле, удачно подобранные "подталкивания" доказали свою потрясающую эффективность в изменении принимаемых людьми решений, что значительно изменило жизнь многих из них (скажем, выбор пенсионного плана).
And, indeed, well-chosen nudges have been shown to be extremely effective in altering choices that make a substantive difference to the lives of many (say, enrollment in pension plans).
Ты знаешь, мой отец делает потрясающую работу в этих обстоятельствах.
You know, my father has been doing a really amazing job under these circumstances.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.
Many would jump at the chance to live in New York.
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию.
That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Ты готовишь для меня свою потрясающую пасту карбонара.
Oh, you're making me your fabulous pasta carbonara.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité