Exemples d'utilisation de "поучаствовать" en russe

<>
Traductions: tous43 participate8 autres traductions35
Давайте-давайте - все должны поучаствовать Come on - everyone's got to get involved.
Во-вторых, поучаствовать в вычёсывании. Step two, put in some grooming time.
Можно поучаствовать в большой охоте. We could even fit in some big-game hunting.
Я соглашусь поучаствовать в вашем балагане. I will indulge your sideshow.
Все мальчики хотели поучаствовать в гонках. Each of the boys was eager to join in the race.
Вот, решил поучаствовать в научном конкурсе. Yeah, just gonna enter a science competition, actually.
Я всегда хотел поучаствовать в марафоне! I've always wanted to run a marathon!
Ух ты, может, тебе поучаствовать, пап. Wow, maybe you should enter the contest, Dad.
Я горячо желал поучаствовать в этом Евро. I really wanted to play in this Euro.
Они думают: "Но как я могу поучаствовать в этом? They go, "But how can I possibly find my way in that?
Не говори, что ты не хочешь поучаствовать в этом. Tell me you don't want to bea part of that.
И было бы здорово нам всем в ней поучаствовать. And we all need to be invested in it.
или: "А кто этим занимается?". Ответ всегда один: каждый, кто хочет поучаствовать. or "Who does that?" And the answer is: anybody who wants to pitch in.
Доктор Винтер интересовалась, не хотите ли вы тоже поучаствовать в Дне открытых дверей. Dr Winter wanted to know if you wanted to do anything for Open Day.
Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо. Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
Скачать последнюю версию этого SDK или поучаствовать в его разработке можно на портале Github. You can get the latest version of the SDK or contribute to it via Github:
Мы решили, что, как добровольный помощник в департаменте полиции, ты можешь действительно поучаствовать в этом расследовании. We all agreed, as volunteer assistant Homicide Detective, you could really sink your teeth into this avenue of investigation.
Фрэнк, твой сын собирается балотироваться в сенат штата и он просил меня поучаствовать в его кампании. Frank, your son is running for state senate And he wants me to be at his little rally.
Я просто хочу поучаствовать в разговоре, в котором Джейк назовёт моё имя и в котором никто не оскорбит меня. I just wanna be part of a conversation where Jake uses my name and nobody insults me.
Китайское государственное телевидение объявило, что Народный банк Китая собирается поучаствовать в восстановлении глобального баланса и допустить повышение курса юаня. China announced on State TV that the Peoples Bank of China was going to allow fresh appreciation of the yuan, and undertake its bit for global rebalancing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !