Exemples d'utilisation de "похитив" en russe avec la traduction "abduct"
Несколько дней спустя Хезболла повторила этот сценарий, похитив на ливано-израильской границе двух израильских солдат. После этого стало очевидным, что Хамас и Хезболла действовали совместно, чтобы спровоцировать широкомасштабную конфронтацию.
A few days later, Hezbollah followed suit and abducted another two Israeli soldiers on the Lebanese-Israeli border making it clear that Hamas and Hezbollah had coordinated their actions to provoke a large-scale confrontation with Israel.
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
Очевидно, когда людей похитили 1 марта, группа осматривала достопримечательности.
The party were apparently on a sightseeing tour when they were abducted on 1 March.
Родственники большинства из них говорят, что они были похищены.
Relatives of most report that they were abducted.
Этим утром похитили маленькую девочку с выступления в классе хулы.
A little girl was abducted this morning from a hula recital.
Я путешествовала в поисках работы, когда эти менады похитили меня.
I was travelling there to seek work when the maenads abducted me.
Конвенция предусматривает немедленное возвращение детей, похищенных с постоянного места жительства.
The Convention provides for the immediate return of children abducted from their “habitual place of domicile.”
Кажется, именно так моя мама себя чувствовала, когда Слэйд Уилсон похитил меня.
I feel like that's what my mom felt like when Slade Wilson abducted me.
9 января 2007 года члены группы «Агилас Неграс» похитили и убили ребенка.
On 9 January 2007, a child was abducted and killed by members of Aguilas Negras.
Брайян Эллис был похищен на улице черной машиной, неизвестной марки и модели.
Brian Ellis was abducted off the streets by a black car, make and model unknown.
Так вот, Элис Маклеод, 8 лет, в 2005 похищена в Выставочном комплексе.
Okay, so Alice McLeod - 8 years old, abducted at Exhibition Grounds, 2005.
Любовник Веспер, Юсуф Кабира которого похитили в Марокко, и которого она пыталась спасти.
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco, the one she was trying to save.
Значительное число похищенных КПН (М) обвинялись, как сообщалось, в насилии на половой почве.
A significant number of those abducted by CPN (M) were reportedly accused of gender-based violence.
Моя сестра похитила тебя, потому что Королева хочет отделить человеческий мир от Фей навсегда.
My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever.
Сын моего близкого соратника был похищен неизвестными мужчинами, но, к счастью, его позднее отпустили.
The son of a close ally was abducted – and, fortunately, later released – by unidentified men.
Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты.
Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered.
Они похитили пятерых консульских должностных лиц, конфисковали официальные документы и компьютеры и причинили помещениям ущерб.
They had abducted five consular officials, confiscated official documents and computers and caused damage to the premises.
Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité