Beispiele für die Verwendung von "похищены" im Russischen

<>
Четыре девушки-подростка были похищены. The four teen girls who were abducted.
Должен ли мир принять изнасилование девочек, которые были похищены оккупационными силами или их милициями? Must the world accept the rape of girls who were kidnapped by the occupying forces or their militias?
Вчера мои часы были похищены. I had my watch stolen yesterday.
6 июня 2006 года 12 груженых коммерческих грузовиков были предположительно похищены примерно 27 хорошо вооруженными членами группировок ОДС/А (А-В) и ДСР в районе Рахеба рядом с границей штатов Дарфура. On 6 June 2006, 12 loaded commercial transport trucks were apparently hijacked by approximately 27 heavily armed members of SLM/A (AW) and JEM in the area of Raheb on the edge of the Darfur states.
Родственники большинства из них говорят, что они были похищены. Relatives of most report that they were abducted.
Они были похищены Израилем и заключены в тюрьму, как заложники, в вопиющее нарушение норм и документов международного права. They were kidnapped by Israel and incarcerated as hostages, in flagrant defiance of the rules and instruments of international law.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги. Some papers have been stolen from Mr. Mayfield's study, Mrs. Vanderlyn.
Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты. Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered.
Мы вновь призываем к немедленному и безусловному освобождению военнослужащих израильских сил обороны Элдада Регева и Эхуда Голдвассера, которые были похищены 12 июля. We call once again for the immediate and unconditional release of Israel Defense Forces soldiers Eldad Regev and Ehud Goldwasser, kidnapped on 12 July.
Вся технологическая оснастка, приборы и транспортные средства были уничтожены, изуродованы или похищены, а жилье- серьезно повреждено. All equipment tools, appliances, and vehicles were destroyed, vandalised or stolen and the housing was severely damaged.
Не были предусмотрены никакие меры в отношении находившихся в обозе женщин, большинство из которых были похищены комбатантами. No provision was made for female camp followers, most of whom had been abducted by the combatants.
По данным Центрального объединения трудящихся (ЦОТ), с 1 января по 15 октября было убито 118 профсоюзных деятелей, 18 подверглись покушениям и 32 были похищены или исчезли. According to the Central Unitaria de Trabajadores (CUT Unitarian Workers'Union), between 1 January and 15 October 118 unionists were killed, 18 suffered assaults and 32 were either kidnapped or disappeared.
Согласно сообщениям, шесть солдат правительственных сил были убиты и шесть ранены, а три бензовоза были похищены. Six Government soldiers were reportedly killed and six wounded in the attack, and three tankers were stolen.
К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством). Moreover, in the Pakistani province of Waziristan, three Sikhs, a minority in Pakistan, were abducted.
Я хотел бы упомянуть о том, что три хорватских гражданина из городов Риека и Дубровник были похищены пиратами у побережья Сомали в течение последних нескольких месяцев. Allow me to mention here that three Croatian citizens, from the cities of Rijeka and Dubrovnik, have been kidnapped by pirates off the coast of Somalia over the past few months.
Он сказал, что из склада были похищены 12 коробок медикаментов, все из одной партии груза в Каспер. He said 12 boxes of pharmaceuticals were stolen from the warehouse, all from the same Casper shipment.
По меньшей мере 600 человек из их числа были похищены и подвергнуты пыткам государственными агентами в этом году. At least 600 of them have been abducted and tortured by state terror agents this year.
В апреле 2006 года два мальчика в возрасте 12 и 13 лет были по отдельности похищены в ходе боевых действий между Альянсом за восстановление мира и противодействие терроризму и Союзом исламских судов в Могадишо. In April 2006, two boys aged 12 and 13, were kidnapped in separate incidents in connection with the fighting between the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism and the Union of Islamic Courts in Mogadishu.
Компания " Тайсей " заявила, что в результате вторжения иракских вооруженных сил и учиненного ими " грабежа " ее канцелярские товары были похищены. Taisei asserted that the invasion and “robbery” by the Iraqi military forces resulted in its office supplies being stolen.
До 1999 года возвращающиеся дети, которые были похищены из Китгума, систематически направлялись в штаб четвертой общеармейской дивизии в Гулу. Until 1999, returning children who had been abducted from Kitgum were systematically transferred to the Fourth Army Division Headquarters in Gulu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.