Exemples d'utilisation de "похоже на бумагу" en russe
При помощи этой команды перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу.
This command helps to preview before printing whether all desired data can be printed with the settings given.
Таким образом, перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу.
Thus, one can check before printing whether all desired data come onto the paper.
В некотором роде это похоже на футбол в который играют в наши дни.
It was similar in some ways to soccer which is played today.
Мы совершенно не можем себе позволить таких трат на бумагу и тонер.
Between paper and toner costs, we really can't do it.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.
Seen from a distance, it looked like a human face.
Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом.
Excellent! It's just like you to come through like that.
Я запишу все на бумагу и перешлю тебе мессагу.
I write information on paper and call you back later.
Пение местных птиц похоже на звук дрели.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Но информация во время таких визитов обычно не собирается и даже если ее записывают на бумагу, то она никогда снова не используется.
But the information from such visits is usually not collected, and even if it is put on paper, it is never used again.
и система тут же выдаст ответ - т.е. получается система ввода-вывода на бумагу только без самой бумаги.
and this small system actually prints it out - so it actually acts like a paper input-output system, just made out of paper.
Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу
Truth about that one is I had a horrible red wine hangover, in the middle of the night, this came to me like a Xerox - all I had to do was write it down.
Так вот, когда он испытывает это ощущение экстаза, он говорит, что музыка сама льётся на бумагу.
Now, when that happens, he says the music just flows out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité