Exemples d'utilisation de "почтовые ящики" en russe avec la traduction "post"

<>
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения. Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Согласно докладу государства-участника, почтовые ящики установлены во всех пенитенциарных учреждениях, за исключением центров предварительного заключения, где, согласно положениям законодательства, почта принимается и доставляется по адресу пенитенциарным учреждением. post boxes were installed in all penitentiaries, except for pre-trial detention centres, where the correspondence is collected and delivered by the penitentiary according to the provisions of the legislation.
Почтовый ящик тот, что обычно? And we're at the usual post box?
В почтовый ящик в Париж. Post office box in Paris.
Я буду наблюдать за почтовым ящиком. I'll keep an eye on the post box.
Может от банковской ячейки, или почтового ящика. Could be a safe deposit box, post office box.
Будешь идти мимо почтового ящика, брось в него мой купон на тотализатор? If you pass a postbox, can you post my pools coupon?
Он слишком большой для почтового ящика и не похож на ключ от дома. Well, it's too big for a post office box and too weird for a house key.
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы. But the billing address is to a post office box a block away from his hospital.
А те временем, убийца может быть на почте, закидывает свою следующую посылку в почтовый ящик. Meanwhile, the killer could be at The Post Office, dropping his next delivery down the mail slot.
Он вылетел из Л А в Бостон и обратно в день смерти Роджера и он указал свой адрес - почтовый ящик на Венис-Бич, в штате Калифорния. He flew from I A to Boston and back within one day of Roger's death, and the address he states on his I.D is a post office box in Venice, California.
Домашняя прислуга может сообщать о любых нарушениях в полицию или воспользоваться специальным почтовым ящиком, открытым правительством для таких жалоб, хотя эти жалобы часто подаются не самими жертвами, а свидетелями имевших место нарушений. Domestic workers could report violations to the police or use a dedicated government post office box to report them, although complaints often came not from the victims themselves but from witnesses to violations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !