Exemples d'utilisation de "почётного легиона" en russe
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
Сынок, ты только что заслужил себе значок почётного нытика.
Son, you just earned yourself a merit badge for whining.
Но не для 21 тысячи мужчин и женщин Западного легиона.
Not, however, for the 21,000 men and women of the Western Legion.
Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
Ed Miliband, the energy minister of this country, was invited to come to our recent conference as a keynote listener.
Проблема в том, что в нашем распоряжении только три легиона для обороны города.
The problem is, at this moment, We have only three legions in arms for the defense of the city.
Деньги могут помочь получить орден почетного легиона.
And money can even help you get the Legion of Honor.
Но отряд совершал разрушительные ночные нападения, теряя лишь несколько бойцов, даже против Арабского легиона Иордании, который, безусловно, считался лучшей арабской военной силой.
But they launched devastating night raids while suffering few casualties, even when going up against Jordan’s Arab Legion, by far the best Arab military force.
Возможно, самым глубоким объяснением силы Легиона мрака является их место расположения.
Perhaps the deepest explanation for the Legion of Gloom’s strength is where they live.
Мы должны, двигаясь по пути социального и духовного просвещения, гарантировать ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин, особенно чернокожих женщин, которые, как сказал президент Легиона Жозе ди Пайва Нетту, никому не уступят с точки зрения достоинства, таланта и ценности.
We must, through social and spiritual re-education, guarantee the elimination of all forms of discrimination against women, especially black women, who, according to the League's President, José de Paiva Netto, have as much dignity, talent and value as anyone else.
Как говорит журналист, ведущий радиопрограмм и писатель Жозе де Паива Нетту, президент Легиона доброй воли: «Все успешно действующие организации пользуются замечательной возможностью привлекать к своей работе сильных духом и просвещенных женщин.
As the journalist, radio broadcaster and writer José de Paiva Netto, President of the Legion of Good Will states: “All successful organizations utilize the remarkable presence of spiritualized and enlightened women.
В сборнике содержатся также восторженные отзывы о деятельности добровольцев из легиона " Ваффен СС "- преступной организации, осужденной Международным военным трибуналом в Нюрнберге: " народные партизаны и легионеры- это наши герои, которые боролись за такие идеалы, как свобода и права человека, и за то, чтобы страшные годы не повторились ".
The anthology also contains language enthusiastic about the activities of volunteers of the SS-Waffen Legion- a criminal organization that was condemned by the Nuremberg Tribunal: “The national guerrillas and legionaries are our heroes that fought for such values as freedom and human rights, as well as for not allowing a repetition of the terrible years”.
Награды Польши, включая Большой крест кавалера ордена Polonia Restituta, и звание «Дипломат года Польши» (1996 год); орден Почетного легиона, которым он был награжден президентом Франции; орден Феникса, врученный президентом Греции; приветственный адрес Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в знак признания самоотверженной службы в поддержку операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Decorations by Poland, including Grand Commander's Cross of the Order of Polonia Restituta and title of “Poland's Diplomat of the Year” (1996); Order of the Légion d'Honneur awarded by the President of France; Order of the Phoenix awarded by the President of Greece; testimonial from the United Nations Secretary-General in recognition of dedicated service in support of United Nations peacekeeping operations
Международные, учебные и социальные программы Легиона доброй воли позволили улучшить жизнь многих нуждающихся женщин, девочек и детей; они осуществляются через 552 общинных центра во всем мире, в том числе центры по уходу за детьми в дневное время, дома для престарелых, традиционные благотворительные вечера, передвижные кухни, которые с 1962 года спасают от смерти бездомных и беспризорных.
The Legion of Good Will's international, educational and social programmes have improved the lives of multitudes of women, girls and children in need, through its 552 community centres around the world, comprised of day care centres, homes for elderly people, as well as the traditional Midnight Charity Round, Mobile Soup Kitchen, which since 1962 has been saving the lives of those who are homeless and live in the streets.
Как указал журналист, радиокомментатор и писатель Жозе ди Пайва Нетту, Президент «Легиона доброй воли»: «Во всех успешных организациях отмечается похвальное присутствие духовно просвещенных женщин.
As the journalist, radio broadcaster and writer José de Paiva Netto, President of the Legion of Good Will states: " All successful organizations have the remarkable presence of spiritually enlightened women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité